Scott & Bailey S02E01 (2011)

Scott & Bailey S02E01 Další název

  2/1

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 19.6.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 438 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 444 659 436 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro scott.and.bailey.s02e01.dvdrip-haggis, x264-rb58 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Scott & Bailey S02E01 ke stažení

Scott & Bailey S02E01 (CD 1) 444 659 436 B
Stáhnout v jednom archivu Scott & Bailey S02E01
Ostatní díly TV seriálu Scott & Bailey (sezóna 2)

Historie Scott & Bailey S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scott & Bailey S02E01

29.9.2015 22:59 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
29.9.2015 13:01 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-))
22.6.2015 7:33 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
21.6.2015 22:07 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 873214


Jen at si v tom lítá, já se asi zakoukala do šéfový (vypasený obludy), už kvůli té okouzlující konverzaci s patoložkou :-D. Máš můj neutuchající obdiv, Datluško. Díky moc
21.6.2015 22:00 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 873119


Milý Moudníku, copak VLC, to funguje, ale já staromilec, dávám přednost televizi, a ta nevím proč, zrovna tohle mp4 nechtěla. Nevadí našla jsem jiný formát, který "mluví". Takže vzhůru za dobrodružstvím :-)
uploader21.6.2015 15:56 datel071 odpovědět

reakce na 873185


Nezlob se, ale jak se to má s přečasy k těmhle starším kouskům, už jsem několikrát vysvětlovala – např. v odpovědi přímo tobě u S01E01, nebo v poznámce k release river u S01E02. Bez trochy pomoci se prostě neobejdu, je mi líto. Druhou variantou je stáhnout si release, na který jsou udělané titulky (najdeš ho na nejprovařenějším domácím úložišti). Dík za pochopení.
uploader21.6.2015 15:55 datel071 odpovědět

reakce na 872924


Ty v tom teda lítáš ;-)
uploader21.6.2015 15:54 datel071 odpovědět

reakce na 872864


Díky, doplněno.
21.6.2015 14:32 torat odpovědět
bez fotografie
Šel by přečas na 720p děkuji.
21.6.2015 4:07 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 873098


Neděláš. Jde o to, jaký přehrávač používáš. VLC media player je zadarmo a jednoduchý. Pokud by ukázal zvukovou stopu - žádnou, nevěš a hlavu a převeď díl na formát MP4, věř, že zvuk se objeví.
20.6.2015 23:04 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 872864


já to mám bez zvuku :-(, to zas něco dělám blbě
20.6.2015 17:43 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nehynúce veľké ĎAKUJEM a teším sa na ďalšie časti...
20.6.2015 16:41 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
20.6.2015 10:38 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Godzilla & spol. jsou zpět a nezbývá než Datlušce poděkovat za půvabný překlad. Anglicky umím obstojně a tady se mluví krásnou měkkoučkou zpěvavou angličtinou, ale překládat bych si jí netroufl. Sleduji denně mnoho seriálů a zvykl jsem si spíš na American English, proto třeba "vensda", slovo, které několikrát zopakoval barman, je sice "Wednesday", jak jsem pochytil od Datlušky, ale bez zařazení do souvislosti ve větě bych mu nerozuměl. Jinak vyslýchat "špindírkou" bych se nechal celé hodiny....
20.6.2015 8:54 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji .)
19.6.2015 23:11 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc, to jsem ani nedoufal, že to bude takovej fofr. Sedí i na verzi: Scott And Bailey S02E01 x264 RB58

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ano. dnes na 100% :)Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.