Seal Team S02E06 (2017)

Seal Team S02E06 Další název

Hold What You Got 2/6

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 11.11.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 814 Naposledy: 16.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 371 335 168 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro SEAL.Team.S02E06.WEBRip.x264-PBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.00
IMDB.com

Titulky Seal Team S02E06 ke stažení

Seal Team S02E06 (CD 1) 371 335 168 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S02E06

17.11.2018 17:43 bounas odpovědět
Díky moc!
17.11.2018 0:57 SpoonyCz123 odpovědět
bez fotografie
diky
16.11.2018 20:33 sk8forker odpovědět
bez fotografie
Díky moc
15.11.2018 12:10 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!
13.11.2018 16:31 sovic odpovědět
bez fotografie
Sedi i na
SEAL.Team.S02E06.Hold.What.You.Got.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
12.11.2018 17:23 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky
12.11.2018 11:40 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.11.2018 10:34 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
12.11.2018 7:49 mig57 odpovědět
bez fotografie
titulky sedia aj na SEAL.Team.S02E06.720p.WEB.H264-METCON
12.11.2018 3:49 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.11.2018 22:06 SpoonyCz123 odpovědět
bez fotografie
diky
11.11.2018 21:12 NowisekCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc, vždycky se těším na nový díl a titulky :-)
11.11.2018 21:07 gdave odpovědět
bez fotografie
díky nejvíc!! ;-)
11.11.2018 19:29 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
11.11.2018 19:12 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
11.11.2018 18:32 briggan1 odpovědět
bez fotografie
dik
11.11.2018 18:32 wosaczz odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
11.11.2018 16:32 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.11.2018 16:21 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.11.2018 15:54 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI
11.11.2018 15:19 milennium Prémiový uživatel odpovědět
Díky...
11.11.2018 15:17 Dlesky odpovědět
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Som rád, že sa niekto odhodlal nato. Nemám problém aj prispieť, ale ak sa nato dáš, pamataj, ze je t
Děkujeme :) samozřejmě i za seriál euphoria
Máte je nahrané, zatím jen na prémiu.Děkuji, červenám se:)Super díkyMáte je nahrané, zatím jen na prémiu.Tak snad to "nahodí" K4rm4d0n :)Skvělá zpráva, moc se těším! Díky! :-)
Na HBO GO sú titulky, snáď ich niekto nahodí odtiaľ :)
Dnes jsem dokoukal první sérii a můžu jedině doporučit.
Titulky jsou na HBO GO. Jen je zde někdo musí ripnout.
Prosím o překlad 3. řady, děkuji.Tie by som prijal aj ja :/
čím to hledáš? dal jsem hledat přesně název a vypadlo toho celkem dost. počínaje fuchsiovým úložiště
Samozřejmě tomu rozumím. Nechci nikoho urážet za práci. Mám namysli spíše titulky jen pro jednu, či
No teraz si ma dostala.Tak v robote mame Srbou,ale uz sa naucili po Slovensky a mne toto prislo ako
Je to srbsky. Přečasováváme k tomu ty bulharské titulky, ale prioritou jsou Senke nad Balkanom, začí
Jak to vypadá? Nějaké info? DíkyMoc děkuji.
Tak to je velká škoda, ale samozřejmě to chápu. Asi teda nezbyde, než věřit, že budou titulky oficiá
Ono to ale na The.Expanse.S05E07.720p.REPACK.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb sedí.
Příspěvek jsem četl málem s otevřenou pusou a nechápal, jestli jsem tak natvrdlý já a nebo pisatel..
Také prosím o pokračování překladu pro nové díly (2.série)
bordel v tom máš podle mě spíš ty.
nevybavuji si z poslední doby žádný film, kde by byly nějaké nej
Máš napsaný release, přesčasy se dělají, nebo taky ne, ale není to nic příšerně složitého.
Kdyby to někoho náhodou zajímalo, release nese název "My Girlfriend's Boyfriend (1987) - BluRay 576p
Titulkáři, prosím, domluvte se, z jakých zdrojů a jaké verze budete filmy překládat, časovat, protož
překlad je hotov, pustil jsem se do korekcí ;-)
Díky předem.
To samozřejmě chápu, ale taky si neříkám dopředu za celou sezónu, jako tomu bylo u The Marvelous Mrs