Seal Team S02E22 (2017)

Seal Team S02E22 Další název

Never Out of the Fight 2/22

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 626 Naposledy: 12.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 330 248 192 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro SEAL.Team.S02E22.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: 1.00

Měla by sedět na většinu HDTV ripů.

*KSM - Khalid Sheikh Mohammed; dlouho považovaný za hlavního strůjce 9/11

Enjoy! A u třetí řady snad na shledanou ;-)
IMDB.com

Titulky Seal Team S02E22 ke stažení

Seal Team S02E22 (CD 1) 330 248 192 B
Stáhnout v ZIP Seal Team S02E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S02E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S02E22

4.10.2019 20:53 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
S03E01 je venku. Budes delat preklad i teto serie?
Predem diky!
27.7.2019 10:30 xpepan555 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY
11.6.2019 8:58 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.6.2019 17:41 SpoonyCz123 odpovědět
bez fotografie
diky.
10.6.2019 8:59 raduna777 odpovědět
bez fotografie
obrovské poděkování za 2nd Season !!! a v září-říjnu se nám rozjede potvrzená 3rd Season, takže se těším !!
MALKIVIAN DÍKY !!!
9.6.2019 13:48 bounas odpovědět
Díky za celou sérii.
9.6.2019 13:28 Dlesky Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za celou sérii
9.6.2019 12:54 paul.1981 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1257853


Tipuju, že Malkivian také využívá k překladu anglické titulky. No, a ty jednou vyjdou ve verzi takové a jindy zase makové...
9.6.2019 12:51 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii!
9.6.2019 8:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.6.2019 8:22 voyager91 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.6.2019 8:19 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
9.6.2019 0:03 pete51 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1257867


Skvelé, ďakujem!
8.6.2019 23:09 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.6.2019 22:28 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
8.6.2019 21:04 rimnacka odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.6.2019 20:55 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
Moc diky!!
8.6.2019 20:42 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, ale neubráním se otázce proč jednou WEB rip, potom zase HDTV ? To nelze dodržet nějaký standard ?
8.6.2019 20:38 Loter odpovědět
bez fotografie
Thank you a lot
8.6.2019 20:16 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t