Secret City S01E02 (2016)

Secret City S01E02 Další název

The Watchers 1/2

Uložil
SneakyT Hodnocení uloženo: 19.3.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 110 Naposledy: 18.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip.X264-FUtV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad pro druhou epizodu seriálu Secret City.
http://www.csfd.cz/film/429582-secret-city/prehled/


Přeložil: sneakyt
Korekce: Clear


Nepřejeme si, abyste titulky nahrávali na jiné servery bez našeho souhlasu.
Přečas pro jiné verze zhotovíme sami, stačí požádat.

Přejeme příjemnou zábavu!

www.nextweek.cz
IMDB.com

Titulky Secret City S01E02 ke stažení

Secret City S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Secret City S01E02
Ostatní díly TV seriálu Secret City (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2017 21:19, historii můžete zobrazit

Historie Secret City S01E02

21.3.2017 (CD1) SneakyT menší oprava
21.3.2017 (CD1) SneakyT  
19.3.2017 (CD1) SneakyT Původní verze

RECENZE Secret City S01E02

25.7.2018 8:31 bonscott2 odpovědět
bez fotografie
prosím o titulky k dalším dílům !!!!!
1.3.2018 20:29 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Vypadá to tedy po roce, že pokračovat s překladem začatého seriálu, už nebudou ani 'externí' překladatelé (ti, co tento seriál nezačali překládat), takže z toho odhaduju, že seriál je prostě nepovedený, jinak by byl přeložen za ten rok kýmkoliv. :-)
8.8.2017 22:10 arten odpovědět
bez fotografie
Dobre, takže od apríla sa to nepohlo nikam...
Zoberie to niekto seriózne do rúk? Veľká vďaka!
6.7.2017 14:56 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Už je červenec. Bude seriál dopřeložen? :-)
uploader9.4.2017 16:20 SneakyT odpovědět

reakce na 1059297


pokusím se do začátku maturit v květnu přeložit aspoň jeden díl, potom asi až v červnu
6.4.2017 13:10 Clear odpovědět

reakce na 1059297


Zatím bohužel sneakyt sám neví, kdy se k tomu dostane.
6.4.2017 10:04 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Prosím jak to vypadá s dopřekladem zbývajících epizod? Díky.
22.3.2017 23:46 arten odpovědět
bez fotografie
Ahojte, no ja to tam mam velakrat:

napr:- 315
00:27:23,040 --> 00:27:25,880
Is defending the nation
everything it was cracked up to be,
- 330
00:28:41,520 --> 00:28:43,840
But then that wouldn't go down
too well with your Minister
- 331
00:28:43,840 --> 00:28:46,559
or the rest of the government, right
in the middle of a diplomatic shit fight.
- 386
00:37:57,440 --> 00:37:59,160
Do I still get my steak knives?
- 396
00:38:54,880 --> 00:38:58,760
Can you dig up Australian consular staff
possibly expelled?

atď...

+ mal som aj pri mojej anglictine pocit, že niektoré hlášky boli preložené umelo/nezrozumitelne - napr. tej staršej cynickej političky - ide o miesny/profesny žargón, čiže asi to chce dobre vedieť kontext...

Stahoval som to vcera vecer - asi "se chybycka vloudila" v systeme :-)

v kazdom pripade - vdaka, tesim sa na dalsie diely, vyzera to velmi zaujmavo.
Teším sa na ďalšie diely.
22.3.2017 22:49 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1055723


Ahoj Clear, přežila jsem to bez újmy :-), jen jsem se zastala artena. Hlavně už se těším na další díl, opravdu se mi to líbí
uploader22.3.2017 21:01 SneakyT odpovědět

reakce na 1055677


moc se omlouvám, popletl jsem soubory.
22.3.2017 11:42 Clear odpovědět

reakce na 1055708


Nevím, jak se to SneakymuT povedlo, ale zřejmě je první verze z 19.3. nedokončenou verzí před korekcí. Když si stáhnete pozdější verzi (která se stahuje automaticky), nic takového už tam není, stejně tak na nextweeku. Marně jsem hledala, co tím myslíš, a jediné vysvětlení je, že poprvé na titulky.com nahrál verzi, kterou měl uloženou v počítači, bez mojí korekce.
22.3.2017 10:39 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
pro Clear, arten myslí tohle
206
00:20:55,440 --> 00:20:58,637
***Chápu vaše obavy. Why don't
I get back to you tomorrow, then? 315
00:27:23,040 --> 00:27:25,880
Is defending the nation
everything it was cracked up to be,

22.3.2017 9:23 Clear odpovědět

reakce na 1055677


Co to meleš? S jakými nechanými řádky anglicky? Nevím, kdes co stahoval, ale tohle jsou standardní české titulky.
22.3.2017 2:45 arten odpovědět
bez fotografie
Sorry, toto sú čo za titulky? :-o
Snaha sa cení, ale takýto preklad, navyše s celými riadkami nechanými anglicky, je predsa len už za hranou...
21.3.2017 19:54 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, vypadá to dobře
21.3.2017 18:36 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za výber a za titulky!
20.3.2017 17:14 lahvator1 odpovědět
bez fotografie
děkuji a přimlouvám se za ten dvoudíl
20.3.2017 11:36 Clear odpovědět

reakce na 1055238


Ano, bude. Někdy tento týden. Pokusím se samozřejmě co nejdříve.
20.3.2017 10:41 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Díky. Bude ten přečas na Secret City S01E01E02 720p AHDTV x264-FUtV ?
20.3.2017 7:17 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šupLéta praxe :-) To přijde...
To koukám teda :o Když od tebe 4*, to už musí stát za to. Asii sjíždím v origoš, ale jinak si většin
Mě nezklamali :-) Plus Shin Ha-kyun v lehce ulítlý, slizounský roli :-D Nevím, proč mám z hodně jeho
Myslíte, že je naděje, že by to někdo přeložil? :(
Děkuji za info.
Se mě líbí, jak tu valíte ty korejský herce. Mě dělá kolikrát problém je od sebe rozeznat. Jak je ji
Cz titulky na túto sériu už ripol need4seed. Ak o tom vieš, tak som nič nepovedal...
Pripojuji se k prosbe o titulky. Dekuji prevelice.
Ne, Vis a vis v plánu nemám. Podle mě jsou už na něj české titulky na Netflixu.
Long.Shot.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES, ak to pomoze a kazdopadne dakujem rovnako :)
Kedy si pustis Avengement? Schovavas si Adkinsa na horsie casy? :) Som fakt zvedavy jak ti to sadne.
Dik, su vonku aj BluRay .. :)
Mně se líbí už jenom to obsazení. Honey a Ryu Seung-ryong mě prostě nemůžou zklamat. To je nesmysl.
Děkuji :-)
Eating.Animals.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
No, nevím, nevím... Když poslední dobou zahlídnu tvý hodnocení, vidím to skepticky :-D Mně se to vět
tohle je vážně nepříjemný. pěknej, oblíbenej, celekm vysoce hodnocenej seriál a nejsou title. fakt š
Tak jsem si k tomu večer sedla... :-D Nejvíc úsilí stojí se k tomu dokopat, pak už to jde samo ;-) S
Mohl by prosim někdo udělat titulky na Deeper.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky.
tady uplne stejne nic moc titule, jen precas MkvCage (FPS puvodni 24,000 misto 23,976 u MkvHub)
tady je ne moc povedeny ENG preklad z POR titulku, jenom jsem zmenil FPS aby to sedelo na MkvHub ver
děkuji, že překládáte..
Můj oblíbený seriál z mládí.
Neni prelozena ani 8. rada ..
Prosím o překlad 2. série.
martin765, byl "Naposledy přihlášen: 1.6.2019 19:56" a na dotaz nereagov
Verim, ze tentokrat to bude stat za to. Ta smola sa musi raz prelomit. :)