Sharpe's Challenge S01E15 (2006)

Sharpe's Challenge S01E15 Další název

Richard Sharpe - Nebezpečné poslání 1/15

Uložil
bez fotografie
Gerry.S Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2017 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 54 Naposledy: 12.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 633 401 011 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tento díl na titulky.com jako jediný ještě chyběl. Přeloženo z originálních titulků s co možná největší snahou o zachování reálií a pojmů.
IMDB.com

Titulky Sharpe's Challenge S01E15 ke stažení

Sharpe's Challenge S01E15
8 633 401 011 B
Stáhnout v ZIP Sharpe's Challenge S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sharpe's Challenge (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.7.2017 20:23, historii můžete zobrazit

Historie Sharpe's Challenge S01E15

1.7.2017 (CD1) Gerry.S Doplněn jeden chybějící titulek.
1.7.2017 (CD1) Gerry.S Původní verze

RECENZE Sharpe's Challenge S01E15

uploader1.7.2017 22:46 Gerry.S odpovědět
bez fotografie

reakce na 1078945


Rádo se stalo :-)
1.7.2017 21:57 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu