Silicon Valley S01E01 (2014)

Silicon Valley S01E01 Další název

Silicon Valley S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
juhas96 Hodnocení uloženo: 9.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 876 Naposledy: 24.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 225 351 574 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Silicon.Valley.S01E01.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na ostatné časti sú dostupné na: edna.cz/silicon-valley


Richard je introvertní počítačový programátor, který bydlí společně se svým nejlepším kamarádem Big Headem, nafoukaným Gilfoylem a sarkastickým Dineshem. Tihle tři asociálové žijí pod dohledem samolibého milionáře Erlicha, který jim nabídne bezplatné bydlení ve svém domě výměnou za to, že získá desetiprocentní podíl ve všech jejich projektech. Poté, co Richard vytvoří vyhledávací algoritmus milionové hodnoty, ocitne se tenhle společenský břídil ve smršti nejrůznějších nabídek a zpanikaří - se svými přáteli se rozhodne založit vlastní firmu. Děj seriálu Silicon Valley je zasazen do světa špičkových technologií ovládaného zlatou horečkou. A právě ti nejkvalifikovanější jedinci předurčení k životu v prosperitě se svým úspěchem vlastně vůbec nedokáží naložit. Tvůrce seriálu Mike Judge (Maléry pana Šikuly, Beavis & Butthead, Tatík Hill), který přináší prostřednictvím tohoto nového komediálního seriálu na obrazovky HBO svůj neuctivý způsob humoru, se nechal částečně inspirovat vlastními zkušenostmi ze slavného kalifornského údolí, kde koncem osmdesátých let působil jako inženýr.
IMDB.com

Titulky Silicon Valley S01E01 ke stažení

Silicon Valley S01E01 (CD 1) 225 351 574 B
Stáhnout v jednom archivu Silicon Valley S01E01
Ostatní díly TV seriálu Silicon Valley (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.4.2014 15:41, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Silicon Valley S01E01

24.4.2014 (CD1) juhas96 Oprava chýb.
12.4.2014 (CD1) juhas96 Oprava chýb v preklade.
12.4.2014 (CD1) juhas96 Oprava veľa chýb v preklade.
9.4.2014 (CD1) juhas96 Původní verze

RECENZE Silicon Valley S01E01

30.4.2014 9:06 havrilko odpovědět
bez fotografie
Vidím, že ti dosť nakladajú, som rád že si sa nevzdal a robíš ďalšie časti. Určite budem čakať na tvoje a nie na CZ.
P.S. O tom to je, vedeť priať krytyku a ísť ďalej, nevzdávať sa, to nevravím iba o titulkách ale o živote. Určite to ďaleko dotiahneš, keď sa nebudeš urážať za to že ti niekto povie pravdu do očí, posúva ťa to ďalej. :-)
27.4.2014 16:40 Simi1986 odpovědět

reakce na 740041


Ak nieco robis, tak to rob poriadne.
Ak to nevies, tak to radsej nerob.
uploader23.4.2014 13:23 juhas96 odpovědět
bez fotografie

reakce na 739952


Kludne ich mozes robit sam :-)
22.4.2014 23:05 Simi1986 odpovědět
Zlé, zlé, zlé.
Celé zlé.
Neskutočne zlé.
Zle preložené vety, pravopisné chyby, štylisticke chyby, atď.
Otrasné.
Vyzdržal som sa na to pozerať tak 10 min.
Aj keď, alebo práve preto, že sú to tvoje prvé titulky, mal si dať na nich záležať oveľa viac.
Nechcem ťa nejako odrádzať, ale potrebuješ sa ešte veľmi, veľmi zlepšiť.
17.4.2014 18:17 chutnak.jakub odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ti za tie titulky!
10.4.2014 20:04 jakubik.v odpovědět

reakce na 736250


Jasny :-) nechtel jsem nejak rypat, spis poradit:-)
uploader10.4.2014 19:23 juhas96 odpovědět
bez fotografie

reakce na 736248


Su to moje prve titulky tak :-) ale dik :-) poradim sa este s niekim a chyby opravim a reuplodnem :-)
10.4.2014 19:03 jakubik.v odpovědět
Dost chyb ve významu. Např. work out není pracovat venku, ale posilovat. Ale jinak dobrý.
10.4.2014 12:57 smileboy odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.4.2014 1:05 pagacik123 odpovědět
bez fotografie
VĎAKA
9.4.2014 23:37 gaab Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)