Siren S01E08 (2018)

Siren S01E08 Další název

Siren 1/8

Uložil
Mermejd Hodnocení uloženo: 11.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 77 Naposledy: 24.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 075 396 879 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CZ Siren S01E08 WEB x264 TBS-Hl Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První verze.
Siren S01E08 WEB x264 TBS-Hl
-------------------------------------------
V případě přečasování mě uveďte jako zdroj.
IMDB.com

Titulky Siren S01E08 ke stažení

Siren S01E08 (CD 1) 1 075 396 879 B
Stáhnout v jednom archivu Siren S01E08
Ostatní díly TV seriálu Siren (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.5.2018 20:47, historii můžete zobrazit

Historie Siren S01E08

11.5.2018 (CD1) Mermejd  
11.5.2018 (CD1) Mermejd Původní verze

RECENZE Siren S01E08

15.7.2018 11:51 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
11.5.2018 21:17 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
11.5.2018 18:11 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.