Sisyphus: The Myth S01E16 (2021)

Sisyphus: The Myth S01E16 Další název

Sijipeuseu: The Myth 1/16

Uložil
andrea1717 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 73 Naposledy: 4.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 771 136 647 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sisyphus.The.Myth.S01E16.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie.
IMDB.com

Titulky Sisyphus: The Myth S01E16 ke stažení

Sisyphus: The Myth S01E16 (CD 1) 771 136 647 B
Stáhnout v ZIP Sisyphus: The Myth S01E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sisyphus: The Myth (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sisyphus: The Myth S01E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sisyphus: The Myth S01E16

10.4.2021 7:00 NewScream odpovědět
Děkuji za titulky na celou sérii. Také se mi to líbilo. Korejci jsou hlavy a cestování v čase zmákli. Ale souhlasím i trochu s honzatorem níže, že to bylo místy sakra natahované (16x 70 minut je hodně no aby to nemělo hluchá a natahovaná místa, co už).
9.4.2021 21:09 NormanDE Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky pre celu sezonu.
uploader9.4.2021 20:52 andrea1717 odpovědět

reakce na 1409480


Nie je za čo. Mne sa to ale veľmi páčilo, tá práca s časom bola skvelá, obdivujem ľudí čo dokážu niečo také napísať.
9.4.2021 20:30 honzator odpovědět
bez fotografie
Urcite dekuji za titulky cele serie, super pracicka jako vzdy. Jen jsem trochu zklaman ze serialu. Z ukazek jsem byl nateseny na zajimave scifi / komedie / romatika, ale od vseho je tam nejak min nez jsem cekal :-( jsem u 11/16 ale uz je mi jasne ze se me hodnoceni nezmeni. Nemuseli to tak natahovat. Snad budu mit priste stastnejsi ruku s vyberem. Chtel bych se hlavne poradne zasmat :-) Tak jeste jednou dik za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d