Six Feet Under S01E01 - Pilot (2001)

Six Feet Under S01E01 - Pilot Další název

Odpočívej v pokoji - 1x01 - Pilot 1/1

Uložil
bez fotografie
REALista Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.1.2009 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 932 Naposledy: 22.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 355 904 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVD Rip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Proper načasování (částečně z řeckých titlí) + proper titulky (po korekci - z http://sixfeetunder.ic.cz) + menší úpravy (slučování/mazání řádků/překlepy) by REALista. Titulky samotné by Zbych´GOREGASM´Slívka.

Zdejší verze jsou dost špatné (ne z hlediska překladu), buď nesedí na mou verzi DVD Ripu, nebo jsou plné chyb. Proto, pokud to bude potřeba, sem budu nahrávat opravené. Hlavně po stránce načasování, korekce (jak pravopisné, tak významové) dělat nebudu, maximálně překlepy, blbě zkopírované řadky atp.
IMDB.com

Trailer Six Feet Under S01E01 - Pilot

Titulky Six Feet Under S01E01 - Pilot ke stažení

Six Feet Under S01E01 - Pilot
367 355 904 B
Stáhnout v ZIP Six Feet Under S01E01 - Pilot
Seznam ostatních dílů TV seriálu Six Feet Under (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Six Feet Under S01E01 - Pilot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Six Feet Under S01E01 - Pilot

17.2.2013 13:24 drSova odpovědět
Dík
27.12.2011 20:23 chozze008 odpovědět
bez fotografie
pro verzi Six.Feet.Under.1x01.Pilot.DVDRip.XviD-AEN posunout o 2 s zpět (zobrazovat dříve)
uploader11.1.2009 21:45 REALista odpovědět
bez fotografie
Ja stahuju pouze DVD Ripy a co se druhy serie tyce, tak ty titulky zatim sedi dobre. 10. a 13. dil nepotrebuji precasovat.
11.1.2009 21:16 LIAN odpovědět
bez fotografie
Tak som sa díval a vyzerá to, že tu nahrané titulky k dalším sériam sú tie z http://sixfeetunder.ic.cz, čiže by to malo byť časovanie k tvripom.
Ešte som sa chcel opýtať, či nahráš aj 10. diel prvej série.
11.1.2009 21:08 LIAN odpovědět
bez fotografie
A ak sa môžem opýtať, máš dalšie série v dvdripoch alebo tvripoch?
uploader10.1.2009 20:17 REALista odpovědět
bez fotografie
Seriál postupně sleduju - teď jsem u dílu 2x02. Pokud bude přečasování třeba (jakože to zatím nevypadá), tak se toho ujmu.
10.1.2009 15:42 LIAN odpovědět
bez fotografie
Aha, a chceš to robiť aj pri dalších sériach, alebo sa to týka len prvej?
uploader10.1.2009 1:28 REALista odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Také nevím, na jaké ripy jsou titulky z toho webu. Já už jsem přečasoval všechny titulky první řady, u kterých to bylo potřeba. Bral jsem to napřeskáčku, takže jako poslední jsem dělal tento díl. Chyby jsem téměř vůbec neopravoval, jen časování na můj neznámý DVDRip.
10.1.2009 0:55 LIAN odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Rozhodne díky, že sa venuješ práve tomuto seriálu. Neviem, na aké ripy sú titulky, čo sú tu, ale pokiaľ viem (oprav ma, ak sa mýlim), titulky z webu http://sixfeetunder.ic.cz sú pre tv ripy seriálu. Ak tomu rozumiem správne, ty chceš vychytávať chyby a prečasovať každé titulky na dvd rip?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    "Keďže som už informovala prevádzkovateľa servera netusers.cz o svojom zámere a dostala jeho súhlas
    A vy ste jako normánlní?! Sem vám napíše pipina a idete do kolien!
    Klidně se ozvi i na náš e-mail uvedený v profilu.
    Zatím 2.série bude pomaleji přeložena, protože v souběhu s ní překládám film, který jsem slíbila. Al
    Všiml jsem si toho seriálu poněkud později, takže dodatečně děkuji za celou první sérii a také se tě
    Filmy s NW mam velmi rad, vopred vdaka.Liying Zhao, Ďakujem.Endless Loop (2018) blu-ray
    Malditos.S01E01.MULTi.1080p.MAX.WEB -DL.H264.DDP5.1.DDP2.0-K83
    Japonská zombie detektivka. Je někdo ochotný to zkusit? Anglické titulky jsou k mání, se samotným fi
    Děkuji moc, budu se na 2. sérii těšitProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    I tenhle film jsem si dovolil zařadit mezi 50 nevýznamnějších filmů roku 1964, stejně jako další jap
    Sorop.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KQRM
    Taky bych chtěl nějakého překladatele poprosit o 4. sérii. Moc děkuji. ;)
    Též bych se chtěl přimluvit za ten překlad.
    Nech si beží, nechce sa mi nosiť drevo do lesa.
    Češi takéto sk slovné hračky nepoznajú...
    Der Fuchs ti ufujazdil...
    Aj som to chcel preložiť, ale zistil som, že jeden náš bývalý kolega to už "zbuchol", tak som sa na
    Skvělé info, moc díky.
    nemecké titulky Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA
    anglické titulky Der.Fuchs.2022.Deu.1080p.h264.ac3.Subs-bp
    a existuje, prosím i návod pro blondýny?Díky!
    Nevíte, jak nahradit bloknuté SC na w e..b...sh..a re? :) Děkuji.
    Předem děkujipardon (.srt) :-)
    Rust (2024) (1080p) [WEBRip] [x265] [10bit] [5 1] [YTS MX]