Skins S01E01 (2007)

Skins S01E01 Další název

Skins:Season 1 1/1

Uložil
bez fotografie
lillard Hodnocení uloženo: 18.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 469 Naposledy: 8.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jemne doupravena predesla verze s docasovanym dialogem s Danutou
IMDB.com

Titulky Skins S01E01 ke stažení

Skins S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Skins S01E01
Ostatní díly TV seriálu Skins (sezóna 1)

Historie Skins S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skins S01E01

uploader19.3.2008 18:25 lillard odpovědět
bez fotografie
to je v pohode,rikam hlavu si z toho nedelam.poznamky o diakritice jsou v ostatnich postech.jinak na korekci uz se nekdo prihlasil.diky moc (jinak zkratky tipu "sqely atd jsou tam proto aby to "vypadalo hovorove)ahoj
19.3.2008 17:58 xxendxx odpovědět
komentare v jinym postu jsem necet, takze o diakritice nevim nic...byl jsem nastvanej, ze sem to stah, a nejsou titulky se kterejma by to slo zazalohovat.... nemyslel jsem to nejak ofenzivne, ale mohlo by tu aspon bejt napsany, ze nejni diakritika.... korekci udelam, az bude cas...1 dil je celkem dobrej
uploader19.3.2008 15:57 lillard odpovědět
bez fotografie
Pokud si cetl nejake komentare v jinem postu,tak se tam omlouvam a vysvetluju proc ta diakritika chybi.Ale mozna lepsi nez nic,pokud ti to tak vadi,tak to samozrejme nemusis tahat a samozrejme ani komentovat,ale hlavu si z toho nedelam.sou lidi kterym to zas tak nevadi a lidi ktery jsou ochotni pomoct.diky takovym lidem tu uz dal budou titulky s diakritikou i pro takovy lidi jako si ty...a poku se ti opet zdaji ty titulky "naprosto nepouzitelny" , smaozrejme je muzes opravit a vyvesit,me to nevadi a treba budou lidi radi...a koneckoncu,treba tvuj preklad bude 100x lepsi.mej se fajn.ahoj
19.3.2008 14:34 xxendxx odpovědět
Diakritika by bodla...takle to je prace na prd...
19.3.2008 10:56 mendez odpovědět
bez fotografie
Super, díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
PARÁDA! Konečně se někdo pochlapil... :DDěkujiChtěl by k tomu někdo udělat titulky?
To vyzerá zaujímavo a austrálske a novozélandské seriály mám rada a sú fajn. Teším sa. Ďakujem.
Skvelé. Ďakujem. :-)prosím prosímVelké díky.
Psal jsem to už pod původní titulky, je to už nějakou dobu bez odezvy, tak to ještě zkusím tady. Nep
CHVÁLA VÁM ´titulkomate´! Ať žijete a jste stále zdráv! Oči mi málem vypadly z hlavy, když jsem teď
Hotel Transylvanie 3 taky a Hledá se Yetti taky a jsou na ně rozdělané titulky to bych neřešil.
Super, moc děkuji. Je to strašná pálka, takže držím palečky.
Na film jsem se těšil, počet titulků už vydýchal, tak se do toho pustím. Ale do neděle to fakt nebud
Moc děkuji.
Ty máš rád ovoce? Jako třeba banány?
Pravidla

https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napove
Na stejné adrese je E01 až E08 ..
http://file-share.top/search?q=Ponorka.E01.2018.1080i.HDTV.H264.MPA2.0
Nechci ti do toho kecat, ale tohle už je tu dávno přeložený. https://www.titulky.com/The-Ring-Two-22
Mě zrovna napadla ta sprostá verze tak nic no
Dva nejlepší překladatelé co jsou zde dávaj od toho ruce pryč :/ No super tak s Takovou to budem mít
Jop, to je prostě moc. Taky bych se s tím nechtěl s*át.
super díkyblacklanner pro tebe Víkendová práce ;-)
seriál pozerám v angličtine a pôvodne som chcel robiť titulky, ale seriál obsahuje nie len kvantum d
pls o překladPěkně,pěkně,pěkná práce,děkuji ti mocNechce někdo přeložit tento film?prosim o titulky :)
diky moc!
"Polib mi elfa." Podle mě to uráží jak osloveného, tak elfy, což v případě trolů vypadá logicky. Ale
Tiež sa pridávam , prosím...a ďakujem...
Také se přidávám k prosebníkům o překlad. Děkuji