Smallville S09E20 - Hostage (2001)

Smallville S09E20 - Hostage Další název

Smallville S09E20 - Rukojmí 9/20

Uložil
bez fotografie
terz Hodnocení uloženo: 9.5.2010 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 799 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 171 470 821 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro smallville.s09e20.720p.hdtv.x264-sitv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Michal Píta
Korekce, časování: Tomáš Obadal

Připomínky do komentářů
ENJOY :-)
IMDB.com

Titulky Smallville S09E20 - Hostage ke stažení

Smallville S09E20 - Hostage (CD 1) 1 171 470 821 B
Stáhnout v jednom archivu Smallville S09E20 - Hostage
Ostatní díly TV seriálu Smallville (sezóna 9)

Historie Smallville S09E20 - Hostage

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Smallville S09E20 - Hostage

26.7.2013 22:29 speedy.mail odpovědět

reakce na 647549


9x20 je hostage:
194 9x20 07/May/2010 Hostage

Kolega tam asi omylem vyplnil spatne cislo epizody pri uploadu, release a další název uz ma dobre.
26.7.2013 21:05 Tidusak odpovědět
21 dil se nejmenuje Hostage,proc v tom porad nekdo dela bordel,ted me chybi jeden dil titulku,18 dil charage.tak si to ujasnete.zde je seznam vsech dilu 9sezony.prikladam zde jako prilohu.je to pro 720p verzi,kterou mam stazenou

příloha smalvile.zip
19.5.2010 23:55 zizik odpovědět
bez fotografie
Jen pár poznámek pro autora a hlavně korektory :-)
- Nebojte se dvou řádků v titulku, a zalamujte dlouhé titulky na max. cca 42zn./řádek (ne každý se dívá na PC a HW přehrávače neumí automaticky zalamovat).
- Před interpunkčními znaménky (.,;:!? apod.) se NIKDY nedělá mezera. Naopak za nimi se VŽDY dělá mezera.
- Když jsou v titulku texty dvou různých lidí (dialog), uvozujte je pomocí "- "
- Na začátku titulku nemají co dělat tři tečky (...). Navazující titulky není třeba nijak označovat (tzn. ani "..." na konci předešlého).
- "..." se používá jen za slovem nebo na konci titulku, pokud je mluvčí přerušen, nebo se sám "zarazí uprostřed slova".
- Používejte spisovnou češtinu a nezapomínejte na čárky (v češtině se používají podle přesných pravidel).

Je to jen pár jednoduchých pravidel, a když je budete dodržovat, budou vaše titulky na oko mnohem koukatelnější :-)

Díky za titulky na 720p a hodně zdaru do budoucí práce.
15.5.2010 14:04 decerto odpovědět
bez fotografie
Ahoj Kdy myslíš že sem hodíš posleední díl Salvation?
9.5.2010 22:20 Fifasolid90 odpovědět
bez fotografie
dik.kamo
9.5.2010 18:42 barca911 odpovědět
diky moc :-)
9.5.2010 16:43 macochista odpovědět
bez fotografie
Tez dekuji za titulky. Paradni rychlost.
9.5.2010 15:47 rigix odpovědět
bez fotografie
Děkuju už jsem se na ně klepal :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Proč jsi tam nechal ty titulky pro neslyšící?
Vyšlo aj Spies in Disguise 2019 UHD BluRay 2160p TrueHD Atmos 7.1 HEVC REMUX-FraMeSToR
S02E02 a S02E03 čekají na schválení.
Na prechroupani a přidání srt titulku do mp4 (jako kódování UTF8) Bych použil Hanbrake (existuje sna
Aký program je dobrý na prácu s MP4? Pridanie .SRT a obrázku (.JPG) do MP4 a tiež odobranie. Díky.
Vďaka!
Hotovo. Našel by se nějaký ochotný "betatester" na korekturu?
Jsem z oblasti, kde mnoho polských sl
Aha, díky. Už to je. :)
Nahrály se nejdřív na premium. Tady se objeví až po překlopení. Je to stejné, jako když titulky nahr
Zdravím. Chtěl bych se zeptat, jak přesně funguje aktualizace nějakých titulků, které se tady nahraj
Pozriem sa ti na časovanie, napíšem ti to potom sem. Závisí od toho len dĺžka videa. Ale tipujem, ke
Vyzkoušej, uvidíš. Tyhle verze jsou ze stejného zdroje, v rámci překladu to neřeším, není to pro mě
Díky moc.
Ahoj, diky. Jen se zeptam na jake verze prekladas? Jak 1 tak 2 dil. Dekuji za odppoved.
dikyProsím o překlad 03E16.
Děkuji za překlad. A chtěl bych se zeptat zda je ve verzi co překládáš a Sonic the Hedgehog 2020 720
Nič nezaspalo, len to zosivelo.Prosim o preklad:-)
Ďakujem
Prosim o preklad:-)
Ďakujem
Prosim o preklad:-)
Ďakujem
jelikož to vypada že to opět usnulo a chybí i jakakoliv komunikace ze strany prekladatele,tudíž nejs
stáhnout si verzi Systemsprenger.2019.1080p.BluRay.GERMAN.DTS.x264-EmpireHD
klidně můžou, na tu jse
bude někdo překládat?
Aj sa na tom pracuje??? Lebo už týždeň tam vidím 10%... Ale aj tak ďakujem za preklad... ;-)
Guns.Akimbo.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT ;-)
Jestli budou schváleny ty z Premium, tak ještě se stahováním vyčkejte...
viděl jsem v originále, podle mě topka za loňský rok!
Super, na to se těším :-)dotaz.Bude se prekladat,prosim info.dik