Spider-Man 2.1 (2004)

Spider-Man 2.1 Další název

Spiderman 2.1

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 10.12.2013 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 268 Naposledy: 12.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 030 453 359 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail Blu-ray.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou bez jakýchkoliv úprav přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. oddělovače dialogů, kurzíva nebo uvozovky).

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je mohu doopravit.

http://www.csfd.cz/film/116933-spider-man-2/prehled/


P.S.: Ty, co tu jsou od Oberon16 neseděly přesně a ty od fridatom neseděly přesně na konci a navíc mají přidanou mezeru za oddělovač dialogu, což na originálu není.
IMDB.com

Titulky Spider-Man 2.1 ke stažení

Spider-Man 2.1 (CD 1) 7 030 453 359 B
Stáhnout v jednom archivu Spider-Man 2.1
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2015 0:43, historii můžete zobrazit

Historie Spider-Man 2.1

30.9.2015 (CD1) K4rm4d0n Nahrazeno ripem z Blu-ray => opraveny poslední OCR chyby.
10.12.2013 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Spider-Man 2.1

23.12.2013 19:17 zetk odpovědět
bez fotografie
No nevim, me ty od fridatom sedi presne, zatimco tyto se na konci rozjizdely, tak nevim kde se stala chyba...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velice děkuji za překlad. Měla byste zájem také někdy přeložit holandský film Pastorale 1943 z roku
Video je na ul*z.t* (Faccia da schiaffi (1969) WEBTV) a prikladam ruske titulky.
The.Giant.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtA dá se zmenit mail?Našla by se dobrá duše?Super, díky za info, to už vydržím :)
Prosím, našel by se někdo kdo by přeložil 4 sérii ?
moc prosím o překlad, díky
S tím brazilským/portugalským gore se blížím k závěru. Takže pak počítám tak tři dny. Nacpala se mi
Zdarec, nechci být otravný, ale je nějaký výhled dokončení titulků?
Ok, uznávám, teď už je tam správný název.
Ahoj, zkusme to experimentálně.
1) Nahraju titulky
2) Ve formuláři (prvním) vyplním "Apocalypse X"
Prosim o preklad:-)
občas jsou lidé zmatení z toho, že hlavní stránka zobrazuje ještě něco jiného, než co je uloženo na
chování popisuješ špatně a rozhodně nemáš pravdu:
- v prvním kroku nahráváš titulky. pokud vyplníš
Ahoj, trochu bojuji s logikou nahrávání titulků na server. V prvním formuláři nahraji samotné titulk
diky predem, sice uz sem videl ale film si dobre tit zaslouzi
The Nightshifter 2018 - připojuji se k prosbě o titulky..., vypadá to na pěkný horror...
Random Acts of Violence 2019 - zkouším znovu prosit. :-)
The Nightshifter 2018 - zkouším znovu prosit. :-)
Cordelia.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtNašel by se překladatel?
30.Coins.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
Občas sa zadarila aj nejaká tá erotika, napr. "Moskva slzám neverí".
Dík za vysvetlenie.
Taky jsem chodil za kačku do kina, s družinou...
Ano, musíme to ještě upravit na serveru.
musel to být ten z roku 61(někdy71-75) Kuroswuv jsem viděl až v TV někdy v 80'
No, ne nutně. Děti chodili každou středu do kina za 1 Kčs (školní představení) a promítali se starší
Naprosto fantastický film!