Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General (2009)

Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General Další název

Hvězdné války : Klonové Války S01E12 1/12

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 2.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 249 Naposledy: 4.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 383 744 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV XviD-SC-SDH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autor překladu BUDJI TEVALL - CSWU (CZECH STAR WARS UNIVERSE)
Final verze 2.0

Sedí na:
Star Wars The Clone Wars S01E12 HDTV XviD-SC-SDH
Star Wars The Clone Wars S01E12 HDTV XviD-SC-SDH.avi
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General
(CD 1)
244 383 744 B
Stáhnout v jednom archivu
Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.9.2009 23:50, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General

4.9.2009 (CD1) Kenobe 2.0 FINAL
2.2.2009 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E12 - The Gungan General

uploader8.2.2009 18:00 Kenobe odpovědět
2.2.2009 21:57 Sol!d_Sn@k3 odpovědět
bez fotografie
Nechcete to přečasovat i na verzi, která má 182941696 bajtů? Nikde jinde tu není...A tohle je jedinej díl, na kterej nemám titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Brzy to vychází na dvd: https://www.filmarena.cz/dvd-slender-man
Zdvořilý dotaz: jak to vypadá s Ozark S02E08 - E10? Děkuji.
Nahoď to prosím dnes uděláš tím radost všem nočním tvorům :)
jenom technická - přiznám se, že nechápu, proč program řídící požadavky pustí dvakrát v požadavcích
Jak to vypadá s překladem dalšího dílu? Díky za odpověď.
Díkes..šestku..šestku =o)) nediv se u tak perfektního seriálu..
:-)
To asi znamená, že se na to sám podívá se svými titulky.
Tiež by som si to dnes pozrel ;) dakujem za preklad
skvělé :-)
ahoj, len pre informáciu, čo znamená testovný screening?das von dnes večer 1. verziu titulkov?či?
Ď
Mrknu na to, jestli to za něco stojí :)Díky moc za titulky
nic proti, ale projevil jsi stejnou inteligenci jako ti, kteří nahrávají titulky z translátoru.
"Ta
Halloween 2018 720p HDCAM x264-1XBET
Tak už vím proč zmizel tento rozpracovaný "překlad" !!! Je dostupný na premiové verzi titulky.com !!
Halloween.2018.HDCAM.XviD-AVID[TGx]Zrušeno ?super :)Prosim o prekladAj ja ta prosim o preklad
prvá séria už bola odvysielaná na Prima Comedy central, takže ak by nieto mohol preložiť druhú a tre
Malicious.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-FGT.mkv 3.13 GB a jiné....
poprosil bych o titulky....
ten film má kvalitní slovenské titulky dostupné na webu - viz příspěvek teiko níže
Pochválen!díky, těším se na tvé titulky !!Dik kamo,uz sa neviem dockat 6-ky...... do kina :)
Po anglicky nikde, choď na to do kona, tak to máš najistejšie.
Rovněž prosím :-)