Star Wars: The Clone Wars S01E15 (2009)

Star Wars: The Clone Wars S01E15 Další název

Star Wars: The Clone Wars: Trespass 1/15

UložilAnonymní uživateluloženo: 31.1.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 747 Naposledy: 24.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 486 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star Wars The Clone Wars S01E15 HDTV XviD-SC-SDH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dík za titulky nepatří mě, nejsem autorem (pouze jsem je sem poskytl), ale těm kdo jsou uvedeni v poznámkách níže.

Překlad CSWU (www.cswu.cz)

Autor: Budji Tevall

Stav titulků: Release 1.0 (bez korekcí)

Vytvořeno na verzi: Star Wars The Clone Wars S01E15 HDTV XviD-SC-SDH
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E15 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E15
240 486 400 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E15

21.3.2020 13:55 filky71 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
5.2.2009 22:16 Kenobe odpovědět
Opravená, vylepšená verze 1.3 od jemnovaných autorů zde:

http://www.titulky.com/Star-Wars-The-Clone-Wars-S01E15-Trespass-124936.htm
1.2.2009 13:31 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TADY !!!
1.2.2009 10:45 Francos odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, ale mohl byste nekdo prosim precasovat na verzi FQM?? diky moc
1.2.2009 9:44 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
NA VERZI OD FQM NESEDI POSUNE JE NEKDO ?
1.2.2009 9:05 rossi001 odpovědět
diky za title jsme moc rad ze to tu davas komu se tam chce registrovat na cswu a ceikat na to jak ch.j dikes moc
1.2.2009 9:01 Muttt odpovědět
bez fotografie
Jezus neprud kdyby to sem nedaval tak na to pulka z nas cumi anglicky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?