Steeltown Murders S01E02 (2023)

Steeltown Murders S01E02 Další název

Episode #1.2 1/2

Uložil
bez fotografie
voyager16
9
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 152 Naposledy: 3.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 50
Verze pro .iP.WEBRip.x264-GalaxyTV, .iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-turtle Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: dusanho
IMDB.com
Kinobox

Trailer Steeltown Murders S01E02

Titulky Steeltown Murders S01E02 ke stažení

Steeltown Murders S01E02
Stáhnout v ZIP Steeltown Murders S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Steeltown Murders (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.8.2023 8:41, historii můžete zobrazit

Historie Steeltown Murders S01E02

17.8.2023 (CD1) voyager16  
29.6.2023 (CD1) voyager16  
25.6.2023 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE Steeltown Murders S01E02

17.11.2023 8:41 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkujeme.
uploader17.8.2023 8:41 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1554624


Ďakujem za upozornenie, opravené :-)
13.8.2023 14:14 iljito Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem za preklad celej série, ale pls v E02 by bolo vhodné upraviť pasáže, v ktorej sa majú riešiť nahrávky alebo odposluchy (tie sa BTW neobjavia nikde príbehu), nakoľko "tapings" - ako to jasne vidno aj v samotnej epizóde, znamená fyzické odoberanie stôp (vlasy a pod.) prostredníctvom lepiacej pásky - "tapings" teda v tomto prípade znamená "páskovanie":

50
00:03:59,680 --> 00:04:02,359
Vy a Philip si prejdite nahrávky.
(You and Philip are on tapings.)

51
00:04:02,360 --> 00:04:03,759
Nahrávky?
(Tapings?)

52
00:04:03,760 --> 00:04:06,920
Seržant Jenkins vám ukáže, ako na to.
(Detective Sergeant Jenkins will show you the ropes.)

xxx

428
00:29:36,600 --> 00:29:39,000
Stále sme napichnutí a odpočúvame.
(We are still on the tapings.)
5.7.2023 21:13 1682 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
27.6.2023 15:33 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
26.6.2023 16:16 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.6.2023 15:41 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
díkyAugure By mohl taky někdo přeložit :))Ok,toho jsem si nevšimnul.Díky za info.
Není, je to vyloženě jiný film - Omen (Augure) 2023. Chyba na jejich straně.
Juj, děkuji. 🤩K dispozici YTS verze.
Ahojte. Tí, ktorí používate doplnok Titulky++ ste si asi všimli, že v sekcii "Požadavky" sa mnohé po
To je úplně k jinému filmu Omen (Augure) 2023. Celkově ten film na YTS je jiný film, jsou úplně mimo
Titulky anglické k WEB kvalita: yts.mx/movies/the-first-omen-2024
WEB kvalita: https://yts.mx/movies/the-first-omen-2024
A k tomu bych dodal, prakticky nováček. Dál asi netřeba komentovat. Snad to nedopadne podobně.. Já m
Můžou se stát i jiné okolnosti. Takže podle mého to prostě neznamená vůbec nic.
Zájem je, ale nikomu se nechce sahat na rozdělaný projekt. Zájem jsem měl, ale když to vidím v rozpr
Jsem překvapen, že se toho filmu neujalo nějaké překladatelské eso tady.
děkuji ..... hned prvního pošlu hlas :-)
Není co schvalovat, autor verzi po korekci zkrátka ještě nenahrál.
Kde zase viazne schvalenie? Pre kristove rany.
Ještě to není na premiu. Jsem si to chtěla dát k obědu. 😭
Díky moc.díky za překlad
Bloodline Killer.2024.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
Netuším ako by to bolo u teba, ale u Saurix (a iných serióznych prekladateľov to znamená HOTOVO. Oni
Moje práce je tady hotova. Překladatel původních titulků už to má ve vlastních rukou.
opět neznám, díky za tip .... A ještě se to odehrává v letadle ....Super
Bloodline.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Neznamená nic.Tak co?
Keď prekladateľka v stave prekladu uvedie údaj 100%.
Díky moc.


 


Zavřít reklamu