Stranger Things S01E04 (2016)

Stranger Things S01E04 Další název

  1/4

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 856 Naposledy: 28.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 237 382 661 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Stranger.Things.S01E04.WEBRip.x264-TURBO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Trailer Stranger Things S01E04

Titulky Stranger Things S01E04 ke stažení

Stranger Things S01E04 (CD 1) 237 382 661 B
Stáhnout v ZIP Stranger Things S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Stranger Things (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Stranger Things S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stranger Things S01E04

10.8.2016 22:53 KKRIME odpovědět
bez fotografie
dikes!
5.8.2016 18:21 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc :-) :-)
24.7.2016 21:14 smetana odpovědět
bez fotografie
diky :-)
21.7.2016 8:10 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
18.7.2016 16:38 monikaib odpovědět
bez fotografie
děkuji
17.7.2016 22:58 alsy odpovědět
THX :-)
17.7.2016 17:54 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

17.7.2016 17:42 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
páni, ty jedeš, jseš borec! ;-)
17.7.2016 13:21 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky :-)
17.7.2016 11:18 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
17.7.2016 10:55 nox948 odpovědět
bez fotografie
Diky
17.7.2016 10:27 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jsi pán!!!!! díky
17.7.2016 10:24 Mikkelo odpovědět
Diky moc
17.7.2016 10:18 neverwhere Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No to je neuveritelny! diky moc za rychlost a za kvalitu! ;-)
17.7.2016 10:06 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prípady chápem.
Jasné, navrhoval by som odstrániť aj formulár uvedený v príspevku užívateľa mtu, aby už nikto viac n
pokud někdo nahraje strojově přeložené titulky, nečekej, že další titulky od něj budou schvalovány r
Ono by len bolo fajn, keby schvaľovanie prebiehalo predvídateľne, bez nejakých dlhších výpadkov. Uží
Zjistila jsem, že druhá serie ještě není.
Možná, že bych mohla dát překlad já. Pokud budu mít čas tak to sem můžu dát.
Viz pravidla - jak dlouho trvá schvalování.
Níže správně píšeš, že schvalování si má ohlídat a řešit autor titulků. Co s tebou má admin řešit, k
Tak som včera pisal cez formulár, ale odpovede som sa zatiaľ nedočkal. Asi nejaká dlhšia neprítomnos
Původně mi měl udělat ještě korekturu fishmancz, bohužel ho skolil coviďák, takže titulky budou dřív
prosím o překlad 2sériedakujem, skveléĎ Ď Ď
Zdravím. Kdy budou titulky schválené? Jde to nějak urychlit? :) Děkuji
Subtitles EN Andrey.Tarkovsky.A.Cinema.Prayer.2019.WEBDL.1080p.iTunes.RUS-ylnian
Out.Of.Order.1984.1080p.BluRay.x264-WATCHABLE
resp.
Out.Of.Order.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-W
Nikdo se toho nechytne? :-)
Ďakujem za titulky sú dobré,len ty si ich rýchlejšie preložil ako ich "páni"v úvodzovkách dokážu sch
Super, koukám, že už jste v polovině překladu :-)Držte se - moc de na Vaše titulky všichni těšíme :-
Díky moc za ochotu.Jsem trpělivý, ale nedočkavý. Díky!
maš to na uloz ... Räuber Kneissl 2008 cz titulky.mkv
Poradil by někdo, kde bych mohl sehnat v původní verzi první díl německého filmu Rauber Kneissl z ro
Stop being such a princess = "Nedělej zagorku"?
Zdravím,, hledám název filmu(Japonského nebo čínského)
přibližný děj krimi filmu:
po vraždě(loupež
To teda. Upřímně to bych taky nedala. Během kopírování jsem si říkala, jak je skvělý, že to nemusím
to je ještě paráda, já zkoušel Hamleta v překladu Hilského, problém, nějak jsem ho nenašel v el podo
Zrovna u tohohle překladu jsem dobře motivovaná a titulky jsou opravdu dobré, takže se to překládá s
Vďaka za nápovedu, práve som vyplnil formulár s prosbou o schválenie titulkov.
Hello, vies co, kedze som hladal akukolvek verziu pre mojich svokrovcov,ktori to chceli vidiet a ang


 


Zavřít reklamu