Suits S02E12 (2011)

Suits S02E12 Další název

Kravaťáci S02E12 2/12

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 862 Naposledy: 24.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 229 017 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S02E12.HDTV.x264-ASAP, YL4, IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Karppi, slanecek
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S02E12 ke stažení

Suits S02E12
229 017 976 B
Stáhnout v ZIP Suits S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.2.2013 16:13, historii můžete zobrazit

Historie Suits S02E12

3.2.2013 (CD1) Clear  
30.1.2013 (CD1) Clear  
25.1.2013 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S02E12

21.8.2013 8:37 blackalien odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne:-)
11.8.2013 19:00 blackalien odpovědět
bez fotografie
diky
23.4.2013 22:06 iq.tiqe odpovědět
Dík za překlad. Na IMMERSE sedí jen přibližně (+/-0.3s)
uploader4.4.2013 14:00 Clear odpovědět

reakce na 610941


Zkus otevřít titulky v poznámkovém bloku. Vyber nahoře Soubor - Uložit jako. Dole vedle Uložit je Kódování. Pokud tam máš UTF-8, zvol ANSI, případně naopak. :-)
3.4.2013 22:11 fijusvk odpovědět
bez fotografie
Prosim, ake mam pouzit kodovanie pre tieto titulky? VLC mi neyobrayi CZ znaky :-(
10.3.2013 15:33 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
4.2.2013 14:30 Scott4 odpovědět
Moc díky!
uploader3.2.2013 8:57 Clear odpovědět

reakce na 587027


Díky, mrkneme na to a opravíme. :-)
uploader3.2.2013 8:57 Clear odpovědět

reakce na 587032


Řekla bych, že to nebude žádná konkrétní písnička, spíš soundtrack přímo k seriálu.
3.2.2013 0:44 Kasandra odpovědět
bez fotografie
Neví někdo, prosím, co to hraje za písničku cca ve 30.minutě seriálu?? Moc prosím,kdo Zná,at napíše. Díky moc!
3.2.2013 0:21 MarvinCZ odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, ovšem narazil jsem na chybku: Když Luis mluví o sobě a Harveym, používá fráze "punch in" a "punch out", obojí je o píchačkách (přihlášení do/z práce), ne o mlácení.
2.2.2013 0:07 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
27.1.2013 21:08 other odpovědět
bez fotografie
díky!!!
27.1.2013 13:50 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.1.2013 13:35 Joziza odpovědět
bez fotografie
Díky:-)!
26.1.2013 9:48 kichy odpovědět
bez fotografie
Skvělý, moc děkuju :-)
25.1.2013 22:39 tuso12 odpovědět
bez fotografie
dikes
25.1.2013 22:33 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.1.2013 22:27 enolatss odpovědět
bez fotografie
Úžasná rychlost. Je vidět, že i překladatelé jsou natěšení na překlad. Díky.
25.1.2013 20:21 garlicgarlic odpovědět
bez fotografie
Skvelé. Ste neuveriteľne rýchli.
25.1.2013 19:52 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
25.1.2013 19:33 Jenik77 odpovědět
bez fotografie
děkuju, seš poklad :-D
25.1.2013 19:32 monitka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!! :-)
25.1.2013 19:23 86Stanley86 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne :-)
25.1.2013 18:20 dominos522 odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne :-) ani ma nenapadlo ze by boli v tomot case titulky :-) fakt, klobuk dole
25.1.2013 18:04 otepule odpovědět
bez fotografie
Šikula děkuji mnohokrát :-)
25.1.2013 17:56 jandivis odpovědět
tyjo, tak tomu říkám fičák :-D
Díky moc.
25.1.2013 17:52 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.1.2013 17:19 natty.21 odpovědět
moc díky ;-)
25.1.2013 16:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.1.2013 16:56 qwert1990 odpovědět
bez fotografie
super, díky :-)
25.1.2013 16:49 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
25.1.2013 16:40 Sasha_S odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
25.1.2013 16:38 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
25.1.2013 16:33 laethe odpovědět
bez fotografie
Tomu sa hovori rychlost!vdaka krasne :-)
25.1.2013 16:12 denhee1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
(Zatiaľ) Najkvalitnejšia verzia: "La.valle.dei.sorrisi.AKA.The.Holy.Boy.2025.iTA.WEB-DL.1080p.x264-C
dakujem :-)
Ďakujem! Tú 10,8 GB verziu už mám vďaka tebe stiahnutú :-)
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000420599 Zítra se k tomu vyjádřím trochu více. Možná
Ty.Kosmos.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SPHD (14.6 GB) U.Are.The.Universe.2024.1080p.Bl
prosím o preklad :)prosim o prekladprosim o preklad
Vie niekto o dostupnom kvalitnejšom rls? Verzia, uvedená nižšie, má iba 728 MB; ďakujem.
Ďakujem za info - na WS to nahral niekto už pred tebou aj s linkom na CZ subs na inej platforme. Zau
PROSIM O PREKLAD
Premenoval som release s originálnym audiom a nahral na WS. Das.Verschwinden.des.Josef.Mengele.AKA.T
Tak asi to nikde u nás nebude. Tak prosím o překlad. :-) Hodnocení to má dobré.
The.Disappearance.of.Josef.Mengele.2025.MULTi.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R Zatiaľ len s francúzskymi sub
Asi omylom nahodené medzi "filmy"...prosim o prekladSuper .... díky mocDo překladu se nikomu nechce? :-(Grizzly Night 2026 BDRip H264-RBB
Avatar: Fire and Ash dostupný na VOD (digitální půjčovny jako Amazon Prime Video, iTunes, Google Pla
Datum zatím nebylo stanovené, odhaduje se konec března.
Kdy prosím vyjde VOD? Nevíte někdo? Díky :-)
Dalloway.2025.1080p.BluRay.x264-UNVEiL
Režijný debut herečky Kristen Stewart. The.Chronology.of.Water.2025.1080p.WEB-DL.x264.AAC.2.0 [5,39
super,dakujem ti za info
La.valle.dei.sorrisi.AKA.The.Holy.Boy.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FHC
The.Uninvited.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR The.Uninvited.2024.MULTi.2160p.SDR.WEB-DL.H2
Na prémiovém serveru jsou již nahrány CZ i SK překlad
tyhle titulky jsem našla společně s filmem, časování by mělo sedět jen je potřeba zajistit překlad,
O.K., rozumím, děkuji.