Suits S02E12 (2011)

Suits S02E12 Další název

Kravaťáci S02E12 2/12

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 861 Naposledy: 11.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 229 017 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S02E12.HDTV.x264-ASAP, YL4, IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Karppi, slanecek
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S02E12 ke stažení

Suits S02E12
229 017 976 B
Stáhnout v ZIP Suits S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.2.2013 16:13, historii můžete zobrazit

Historie Suits S02E12

3.2.2013 (CD1) Clear  
30.1.2013 (CD1) Clear  
25.1.2013 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S02E12

21.8.2013 8:37 blackalien odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne:-)
11.8.2013 19:00 blackalien odpovědět
bez fotografie
diky
23.4.2013 22:06 iq.tiqe odpovědět
Dík za překlad. Na IMMERSE sedí jen přibližně (+/-0.3s)
uploader4.4.2013 14:00 Clear odpovědět

reakce na 610941


Zkus otevřít titulky v poznámkovém bloku. Vyber nahoře Soubor - Uložit jako. Dole vedle Uložit je Kódování. Pokud tam máš UTF-8, zvol ANSI, případně naopak. :-)
3.4.2013 22:11 fijusvk odpovědět
bez fotografie
Prosim, ake mam pouzit kodovanie pre tieto titulky? VLC mi neyobrayi CZ znaky :-(
10.3.2013 15:33 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
4.2.2013 14:30 Scott4 odpovědět
Moc díky!
uploader3.2.2013 8:57 Clear odpovědět

reakce na 587027


Díky, mrkneme na to a opravíme. :-)
uploader3.2.2013 8:57 Clear odpovědět

reakce na 587032


Řekla bych, že to nebude žádná konkrétní písnička, spíš soundtrack přímo k seriálu.
3.2.2013 0:44 Kasandra odpovědět
bez fotografie
Neví někdo, prosím, co to hraje za písničku cca ve 30.minutě seriálu?? Moc prosím,kdo Zná,at napíše. Díky moc!
3.2.2013 0:21 MarvinCZ odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, ovšem narazil jsem na chybku: Když Luis mluví o sobě a Harveym, používá fráze "punch in" a "punch out", obojí je o píchačkách (přihlášení do/z práce), ne o mlácení.
2.2.2013 0:07 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
27.1.2013 21:08 other odpovědět
bez fotografie
díky!!!
27.1.2013 13:50 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.1.2013 13:35 Joziza odpovědět
bez fotografie
Díky:-)!
26.1.2013 9:48 kichy odpovědět
bez fotografie
Skvělý, moc děkuju :-)
25.1.2013 22:39 tuso12 odpovědět
bez fotografie
dikes
25.1.2013 22:33 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.1.2013 22:27 enolatss odpovědět
bez fotografie
Úžasná rychlost. Je vidět, že i překladatelé jsou natěšení na překlad. Díky.
25.1.2013 20:21 garlicgarlic odpovědět
bez fotografie
Skvelé. Ste neuveriteľne rýchli.
25.1.2013 19:52 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
25.1.2013 19:33 Jenik77 odpovědět
bez fotografie
děkuju, seš poklad :-D
25.1.2013 19:32 monitka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!! :-)
25.1.2013 19:23 86Stanley86 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne :-)
25.1.2013 18:20 dominos522 odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne :-) ani ma nenapadlo ze by boli v tomot case titulky :-) fakt, klobuk dole
25.1.2013 18:04 otepule odpovědět
bez fotografie
Šikula děkuji mnohokrát :-)
25.1.2013 17:56 jandivis odpovědět
tyjo, tak tomu říkám fičák :-D
Díky moc.
25.1.2013 17:52 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.1.2013 17:19 natty.21 odpovědět
moc díky ;-)
25.1.2013 16:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.1.2013 16:56 qwert1990 odpovědět
bez fotografie
super, díky :-)
25.1.2013 16:49 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
25.1.2013 16:40 Sasha_S odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
25.1.2013 16:38 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
25.1.2013 16:33 laethe odpovědět
bez fotografie
Tomu sa hovori rychlost!vdaka krasne :-)
25.1.2013 16:12 denhee1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Až vyjde čistý rip s titulky.neurobis na prekladat Nuremberg 2025 ?
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu
It.Was.Just.An.Accident.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-WADU
Moc děkuji.
Horror In The High Desert 4 Majesty 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-Kitsune
Dal jsem na WS.
The Thing with Feathers (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The Possessed 2021 720p WEB H264-SKYFiRE