Suits S03E01 (2011)

Suits S03E01 Další název

Kravaťáci S03E01 3/1

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 23 702 Naposledy: 24.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 314 385 560 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S03E01.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují nejdříve na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit tým náš překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S03E01 ke stažení

Suits S03E01
314 385 560 B
Stáhnout v ZIP Suits S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.7.2013 8:13, historii můžete zobrazit

Historie Suits S03E01

18.7.2013 (CD1) Clear  
17.7.2013 (CD1) Clear  
17.7.2013 (CD1) Clear  
17.7.2013 (CD1) Clear  
17.7.2013 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S03E01

19.11.2014 22:15 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
13.6.2014 23:42 dvd-cz odpovědět
bez fotografie
Dobry titulky.
Bylo by mozne precasovat 3. serii na DVDRip(Demand) ?
4.5.2014 20:24 PavkaHu odpovědět
bez fotografie
Děkuju
16.10.2013 22:51 leftback odpovědět
bez fotografie
dakujem!!
28.8.2013 14:48 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
21.8.2013 13:13 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky
30.7.2013 21:58 khabtiz odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
29.7.2013 17:42 katakata odpovědět
bez fotografie
velka vdaka!
27.7.2013 21:32 pavelmu2 odpovědět
Děkuji za tento a budoucí překlady tohoto seriálu.
25.7.2013 9:23 Rendiss Prémiový uživatel odpovědět
Díky, díky :-)
24.7.2013 17:12 medick007 odpovědět
bez fotografie
supr
22.7.2013 20:30 Slavehunter88 odpovědět
bez fotografie
Skvělý, pecka, úžasný.
22.7.2013 13:29 Nicoolka1993 odpovědět
bez fotografie
Skvělé, jsi super! ;-)
21.7.2013 22:57 devil4 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
20.7.2013 14:48 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
19.7.2013 23:25 poort odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.7.2013 22:26 Joziza odpovědět
bez fotografie
Jste skvělí! Díky moc!
19.7.2013 19:48 mikroslavek odpovědět
Díky!
19.7.2013 18:10 Majkl_2323 odpovědět
bez fotografie
absolutní spokojenosr se vším!the best old sports :-)
19.7.2013 12:28 parezak odpovědět
bez fotografie
super titulky, díky
19.7.2013 12:07 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
18.7.2013 23:21 tomanisimo odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
18.7.2013 22:33 matt404 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
18.7.2013 21:46 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
18.7.2013 20:02 Veriga odpovědět
bez fotografie
diki moc
18.7.2013 19:39 panot odpovědět

reakce na 645110


Rád jsem pomohl a ještě jednou děkuji za titulky. ;-)
18.7.2013 19:34 chipp27 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
18.7.2013 18:35 bidilko odpovědět
bez fotografie
pajááádááááá!! Vděk neskutečný! :-)
18.7.2013 16:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.7.2013 13:50 kursel odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
18.7.2013 13:34 laniae odpovědět
bez fotografie
super, díky moc :-)
uploader18.7.2013 8:09 Clear odpovědět

reakce na 645095


Viděla jsem to třikrát, ale člověk tam ty chyby pak už nevidí. Moc děkuju za připomínky. :-)
18.7.2013 7:21 tlustymirek odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji..
18.7.2013 5:31 panot odpovědět
Perfektní práce, díky moc. Pokud si chcete ještě opravit pár drobných překlepů, tady jsou:

365
00:17:44,596 --> 00:17:45,980
abych se dostal, tam jde jsem. (...kde jsem)

519
00:24:16,696 --> 00:24:19,414
Když jsem uviděl tvou tvář,
úplně mě to přibilo z zemi. (...k zemi)

915
00:41:57,921 --> 00:42:00,356
Richard Jensen:
"Trestně stíhejte svou konkurenci.'" (...')

977
00:44:47,992 --> 00:44:50,926
že pokud nebudu s Harveyem
za dobře, nechci tu být. (...zadobře...)
17.7.2013 23:04 GothaR odpovědět
bez fotografie
Diky! Sedia aj na Suits.S03E01.720p.HDTV.x264-EVOLVE (1 190 506 384 B)
17.7.2013 21:57 sdi3232 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
17.7.2013 21:35 Bouli11 odpovědět
bez fotografie
Rychlovka, díky moc!
17.7.2013 21:12 amim odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát.
17.7.2013 20:55 S!dlo odpovědět
bez fotografie
very nice!
17.7.2013 20:49 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Díííííííííky mooooooc :-)
17.7.2013 20:08 Milena8 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka
17.7.2013 18:30 double.espresso odpovědět
bez fotografie
Uzasna rychlost! Diky moc :-)! Ani ve snu by me nenapadlo, ze titulky uz budou hotove :-D!
17.7.2013 18:30 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
17.7.2013 18:16 eSky4ew odpovědět
Díky!
17.7.2013 17:56 sacato odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
17.7.2013 17:10 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
17.7.2013 17:01 francimorte odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.7.2013 16:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.7.2013 16:47 iuxor odpovědět
bez fotografie
Díky!
17.7.2013 16:28 vojtymumy odpovědět
Děkuji
17.7.2013 16:12 Foris odpovědět
bez fotografie
Bombá, moc díky :-)
17.7.2013 15:58 giramelle odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
17.7.2013 15:48 Dominik51 odpovědět
bez fotografie
Clear, ty si jako anděl, nejen že s neuvěřitelnou rychlostí stíháš Suits ale dokonce i Continuum. Velmi ti děkuji za překládání :-))
17.7.2013 15:30 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Bože! Perfekt! Díky!
17.7.2013 15:25 dvorka9 odpovědět
bez fotografie
Moc díky za rychlost, skvělá práce ;-)
17.7.2013 15:18 kumla odpovědět
bez fotografie
neuvěřitelné...moc díky :-)
17.7.2013 15:12 shadowrunner odpovědět
bez fotografie
dakujem, sedi aj na Suits.S03E01.HDTV.XviD-FUM
17.7.2013 15:07 czjuracz odpovědět
bez fotografie
dík
17.7.2013 15:04 Sanimal odpovědět
bez fotografie
super rychlost, thx
17.7.2013 14:49 Burda- odpovědět
bez fotografie
diky za rychlost
17.7.2013 14:48 Brozinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
17.7.2013 14:48 dudovakaja odpovědět
bez fotografie
Díky!
17.7.2013 14:37 xpandelx odpovědět
Odpadávam, ďakujem!!!
17.7.2013 14:20 9skereno odpovědět
thx
17.7.2013 14:12 elementry odpovědět
bez fotografie
diky moc! super rychlost! #wwhd

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?