Suits S04E16 (2011)

Suits S04E16 Další název

Kravaťáci S04E16 4/16

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 1.4.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 5 489 Naposledy: 16.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 298 081 538 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S04E16.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Dacareux, HonZajs000
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Omlouvám se za zpoždění vydání titulků a děkuji za vaši trpělivost.

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S04E16 ke stažení

Suits S04E16 (CD 1) 298 081 538 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S04E16
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.4.2015 16:39, historii můžete zobrazit

Historie Suits S04E16

2.4.2015 (CD1) Clear  
1.4.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S04E16

31.8.2015 22:56 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
uploader29.6.2015 8:08 Clear odpovědět

reakce na 875024


Ano, budu. Je hotovo 66 %, zbylou třetinu poslední opozdilý překladatel prý dnes pošle, tak snad to dnes bude. Mám ještě dneska jiné povinnosti, ale doufám, že mi to vyjde.
28.6.2015 18:13 Philer odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za 4. řadu a chtěl jsem se zeptat jestli budeš dělat i 5.řadu :-)
9.5.2015 15:56 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.4.2015 11:43 parezak odpovědět
bez fotografie
díky moc
6.4.2015 10:25 chrobakdrc odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii!
5.4.2015 14:52 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem prekladateľom "Dacareux, HonZajs000, Karppi" za super titulky aj "Clear", špeciálne ďakujem aj za ten krásny jazyk, si JEDNIČKA !!!
4.4.2015 9:39 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.4.2015 21:04 JohnnnyH odpovědět
bez fotografie
Diki moc :-)
3.4.2015 20:22 Pauly odpovědět
bez fotografie
DÍKY!
3.4.2015 20:08 nokia500 odpovědět
bez fotografie
Díky
2.4.2015 17:01 ivana.subjakova odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu. Parádna robota :-) oplatilo sa počkať
2.4.2015 15:25 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 849827


To by pak ztratilo to "Colombovský" kouzlo.
2.4.2015 14:59 NewScream odpovědět

reakce na 849744


NO. stačí jeden flashback...
2.4.2015 11:21 kuri1966 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
2.4.2015 8:23 SestraJoy odpovědět
bez fotografie
Dík moc za celou sérii!
Fr
2.4.2015 8:13 milena.m odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za celou řadu
2.4.2015 7:42 david7979 odpovědět
bez fotografie
Také velmi moc děkuji za překlady, jsi borec. ;-) David
2.4.2015 1:29 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 849739


A nikdy neuvidí...
2.4.2015 0:36 NewScream odpovědět
Také moc děkuji za celou sérii! Jestli jsem to dobře pochopil tak Luisova sekretářka Norma je něco jako Columbova manželka? V seriálu je o ní občas slyšet, ale nikdy ji nikdo neviděl?
2.4.2015 0:22 anakyn33 odpovědět
Díky ,kdo si počká ten se dočká :-D
2.4.2015 0:10 gustavgunar odpovědět
bez fotografie
Dakujem
2.4.2015 0:10 gustavgunar odpovědět
bez fotografie
Dakujem
1.4.2015 21:59 HydeGtx odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.4.2015 21:44 loploploplop odpovědět
bez fotografie
moc děkuji,mnoho zdaru při další překladatelské činnosti přeje Petr K.
1.4.2015 20:22 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujem, paráda !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zatím nejsou vydaný žádný title!!!
Díky, vypadá to, že budeš ten, kdo to jako první dotáhne do konce.
Že by 2.0.2018 ?
Avengers Endgame 2019 NEW 720p HDCAM-1XBET

Language: English
Video: MPEG4 Video (H264) 1280x536
Velké díky předem.Děkuji za výběr,Ty nikdy nezklameš...
Děkuji, těšíme se na porci příjemného dojetí.Ať se Ti daří.
Děkuji moc, těšíme se Tvoje titulky jsou bezchybné.
cestina, preklepy a hrubky
No som zvedavy pod akým názvom budeme hľadať tento film.
Také se musím připojit. Dabing pro mne není alternativa, buď původní znění s titulky, nebo bohužel n
Ooooo paráda.Děkuji za překlad :-*Předem moc Díky za překlad ;).
@Czmimi No já ti nevím, ale půlka českého národa sa ti pohorší nad "si" v druhé osobě, ale to že ta
I Spit on Your Grave: Deja Vu
.
jejda, finále plivání na hrob - všechny díly jsou tu přeložený, te
Tak pod tenhleten názor bych se i klidně podepsal, také si myslím, že současný televizní dabing je v
D.
Byla by obrovská škoda kdyby jsi přestala. Nenuť nás koukat na český seriálový dabing, to je zabiják
díkyTak ne, jsou i anglické už ...
Neujal by se, prosím, někdo překladu nového skandinávského krimi seriálu? Zatím to vypadá, že jsou t
Moc děkuji za překlad tohoto skvostu mezi seriály.Vždy sedím napnutá u tv a těším se na další skvělý
Už se moc těším na pátou řadu a předem ti moc děkuji za titulky.
Moc díky za překlad. Posílám hlas.Skvelé. Ďakujem. :-)Našel by se překladatel?
Děkuji předem. Taky jsem měl problém s těma eng. Titulkama. Takže si počkám na tvůj skvělý překlad.
uz su aj anglickeklasika
Aj ja som prekvapený,film vyzerá byť zaujímavý,niekto to začal prekladať a nakoniec to vzdal...