Superman (1978)

Superman Další název

 

Uložil
vasabi
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2021 rok: 1978
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 99 Naposledy: 28.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 931 839 710 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Překlad titulků: Ondřej Kavka

Mělo by sedět i na:
Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
Superman.The.Movie.1978.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Superman.The.Movie.1978.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.BRRip.XviD.MP3-XVID
Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-SWTYBLZ
Superman.The.Movie.1978.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ
Superman.The.Movie.1978.2160p.UHD.BluRay.X265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-IAMABL
Superman.The.Movie.1978.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
Superman.The.Movie.1978.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-COASTER
IMDB.com

Trailer Superman

Titulky Superman ke stažení

Superman (CD 1)
2 931 839 710 B
Stáhnout v ZIP Superman

Historie Superman

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Superman

9.1.2021 22:48 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti


 


Zavřít reklamu