Swamp Thing S01E01 (2019)

Swamp Thing S01E01 Další název

  1/1

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 852 Naposledy: 8.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 396 589 215 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: twister78, MadyDollar
Korekce: Lucifrid

Seriál se zaměřuje na vědce Aleca Hollanda, který zkoumá ekosystém bažin v okolí města Marais. Jednoho dne se stane obětí útoku, jenž jej poznamená na celý život. Alec prodělá zázračnou proměnu v nestvůrného humanoida, jehož tělo je tvořené vegetací. Je Alec navždy zatracen, nebo má šanci dosáhnout skutečného štěstí?

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Swamp Thing S01E01 ke stažení

Swamp Thing S01E01 (CD 1) 1 396 589 215 B
Stáhnout v ZIP Swamp Thing S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Swamp Thing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Swamp Thing S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Swamp Thing S01E01

15.11.2019 16:26 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.6.2019 15:53 mindhunter29 odpovědět
diky
21.6.2019 16:32 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1257127


díky za preklad lucifrid..@djeezzy tvoj prečas sedí aj na verziu Swamp.Thing.2019.S01E01.REPACK.iNTERNAL.2160p.WEB.H265-AMRAP
11.6.2019 18:34 naakki75 odpovědět
bez fotografie
Díky
9.6.2019 17:29 olousekh odpovědět
bez fotografie
Díky!!
6.6.2019 19:16 charliecz90 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1257127


Diky,funguji
5.6.2019 20:21 djeezzy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Po posunu -5 sec. sedí i na Swamp.Thing.2019.S01E01.REPACK.1080p.WEBRip.X264-METCON. Díky autorům..
5.6.2019 20:19 djeezzy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1257090


Zkus tyto:

příloha Swamp.Thing.2019.S01E01.REPACK.1080p.WEBRip.X264-METCON.srt
5.6.2019 17:58 charliecz90 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Swamp.Thing.2019.S01E01.REPACK.iNTERNAL.2160p.WEB.H265-AMRAP,diky
5.6.2019 14:51 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.6.2019 13:53 Dlesky Prémiový uživatel odpovědět
Díky
5.6.2019 9:19 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
4.6.2019 23:43 willyama odpovědět
Díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "