TURN S01E01 (2014)

TURN S01E01 Další název

Pilot1/1

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 090 Naposledy: 19.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 524 600 140 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Podzim, rok 1776. Povstalci vyhlásili Koruně válku. Po úspěšném vylodění zatlačily jednotky Jeho Výsosti Washingtonovy rebely do divočiny. New York sloužil jako vojenská základna pro Brity. Loyalisté z nedalekého Long Islandu bděle dohlíží na stoupence a špióny.

Spolu s fíbou jsme pro vás přeložili pilotní díl ke špionážnímu seriálu z období americké války za nezávislost s názvem TURN stanice AMC s Jamiem Bellem v hlavní roli, jehož první série čítá deset dílů a bude odvysílána na jaře.

Překlad tohoto historického počinu nám dal trochu zabrat, nepatří mezi ty jednodušší, proto budeme rádi, pokud nás někdo na jakékoliv nesrovnalosti upozorní, ať už historické nebo překladové. Snažili jsme se vyvarovat se chyb kolegů a nenacpat do titulků nic, co by moc nedávalo smysl, ale někde nám to utéct mohlo. V tomto díle se objevilo několik úryvků ze Shakespearových děl, například z Něco za něco, Romeo a Julie, Dva šlechtici veronští a další, jejichž překlady jsme si dovolili vypůjčit z oficiálních překladů.

To bude od nás vše, snad se vám bude díl líbit, s titulky budete spokojeni a uvidíme se zase u dalšího dílu.

Příjemnou zábavu.
O další přečasy se postaráme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky TURN S01E01 ke stažení

TURN S01E01 (CD 1)
524 600 140 B
Stáhnout v ZIP TURN S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu TURN (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.4.2014 11:22, historii můžete zobrazit

Historie TURN S01E01

12.4.2014 (CD1) xtomas252  
10.4.2014 (CD1) xtomas252 ...
10.4.2014 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE TURN S01E01

14.8.2016 10:12 miskus11 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-D
12.5.2016 20:17 c213 odpovědět
Děkujeme :-)
8.5.2014 22:55 bohuslaf odpovědět

t h a n x
8.5.2014 22:55 bohuslaf odpovědět

t h a n x
11.4.2014 14:55 f1nc0 odpovědět
vypada to zajimave, a Jamie Bell navic... diky :-)
uploader11.4.2014 1:32 xtomas252 odpovědět

reakce na 736360


Přehráno :-)
11.4.2014 1:20 phoebess odpovědět

reakce na 736295


Víme o tom, Tom jen asi zapomněl sem nahrát tu aktualizovanou verzi. Ale i tak díky za upozornění. ;-)
10.4.2014 21:09 karolina09 odpovědět
bez fotografie
Moc velké díky za titulky, po pilotu to vypadá hodně dobře a vy jste odvedli skvělou práci. Na začátku (3:12)zůstala jedna věta nepřeložena, jen pro vaši informaci. Už se moc těším na pokračování. ještě jednou velké díky.
10.4.2014 19:26 maggio odpovědět
bez fotografie
díky
10.4.2014 18:47 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.4.2014 16:23 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI
10.4.2014 11:56 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://m.imdb.com/title/tt1888075/episodes/?season=12
Sf se tedy překonali XD v trapnosti^^
Strašný, fakt strašný. Já se divím, že někdo je schopnej natočit takovej škvár. A ještě maj tu drzos
Je niekto ochotný pokračovať vo výrobe titulkov? Veľké díky
SYFY?? tak to přeskočím :P
Copáák další, odpadák :/ jinak první díl ani neznám, a druhý díl to snad ani není možné po 7 letech!
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Nesmierna vďaka.Prosím o překlad.... Děkuji
Hypersleep.2022.ITALIAN.WEBRip-RARBG.srt asi angl. transl.
Blood.2022.1080p.WEB.H264-KBOX ulozt.
Baby.Ruby.2022.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CM.srt
Děkuji moc za zájem přeložit tento film a těším se na Vaše jako vždy kvalitní titulky a s trochou no
Nepomohl by bloody_maniac taky s klasickým Walkerem? :)
zdrojové titule eng:

https://webshare.cz/#/file/X2SvAZiEwh
pračka to měla bejt, děkuju... já věděl. že ždímačka nesedá
... Menší výplň, ať pak ten vulgarismus nesvítí v náhledech vzkazů ...

Co třeba "pračka na čůráky
originál: Fine, have fun with your cum guzzling gutter slut!
volba 1: Fajn, užij si to s tou svou ž
To je škoda.Dobrých scifi je opravdu pomálu...
Také děkujiTakže titulky nebudou?
Takže je šance, že se tu objeví? :-) Díky moc předem, snad bude i ten chybějící díl, později. Děkuji
Och, děkuji :))
Za 1. V kině jsem častěji než ty na wc, takže calm down. Za 2.Jsem odpůrce kinoripů, na který tady ž
Kromě 1x08 je to komplet s CZ titulky.Mrknu se Vám na to.Děkuji
Pravdepodobne preto, lebo 14.02. startuje nova VOD sluzba SkyShowtime, kde by mali byt serialy od Pa
Díky za info, tak snad časem...
Díky za práci na překladu, už se nemůžu dočkat.


 


Zavřít reklamu