TURN S01E02 (2014)

TURN S01E02 Další název

Who by Fire 1/2

Uložil
bez fotografie
ACIN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 281 Naposledy: 9.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 628 930 195 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Turn.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Dibs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: ACIN
Korekce, přečas: Tatpare

Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistíme sami.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžeme opravit

www.tvguru.cz/acin
NOVÁ FB SKUPINA: https://www.facebook.com/pages/TURN-CZSK/1395550510723501
IMDB.com

Titulky TURN S01E02 ke stažení

TURN S01E02
1 628 930 195 B
Stáhnout v ZIP TURN S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu TURN (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie TURN S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE TURN S01E02

14.6.2015 12:01 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.2.2015 14:03 apa33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 828389


To by mě také zajímalo,proč žebrat s 720p,když je už dneska všechno v 1080p
31.1.2015 23:17 apa33 odpovědět
bez fotografie
Mě by zajímalo jsou i k 1080p?
23.4.2014 17:00 TomStrom odpovědět
Děkuju.
18.4.2014 20:26 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky super
18.4.2014 14:05 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......