It's Always Sunny in Philadelphia

It's Always Sunny in Philadelphia

Sezóna 2

1. [S02E01]

CZ TV-Rip  (WinstonWolf )

2. [S02E02]

CZ TV-Rip  (WinstonWolf )

3. [S02E03]

CZ DVDRip.XviD-NODLABS  (WinstonWolf )

4. [S02E04]

CZ DVDRip.XviD-NODLABS  (WinstonWolf )

5. [S02E05]

CZ DVDRip.XviD-NODLABS  (WinstonWolf )

6. [S02E06]

CZ DVDRip.XviD-NODLABS  (WinstonWolf )

7. [S02E07]

8. [S02E08]

9. [S02E09]

Sezóna 3

Sezóna 4

1. [S04E01]

2. [S04E02]

3. [S04E03]

4. [S04E04]

5. [S04E05]

6. [S04E06]

7. [S04E07]

9. [S04E09]

10. [S04E10]

11. [S04E11]

12. [S04E12]

13. [S04E13]

Sezóna 5

1. [S05E01]

CZ SAiNTS  (jay.s.bob )

2. [S05E02]

CZ SAiNTS  (jay.s.bob )

3. [S05E03]

CZ SAiNTS  (jay.s.bob )
CZ    (Sjuzn87 )

4. [S05E04]

CZ SAiNTS  (jay.s.bob )
CZ    (Sjuzn87 )

5. [S05E05]

CZ SAiNTS  (jay.s.bob )
CZ    (Sjuzn87 )

6. [S05E06]

CZ SAiNTS  (jay.s.bob )
CZ    (Sjuzn87 )

7. [S05E07]

8. [S05E08]

9. [S05E09]

10. [S05E10]

11. [S05E11]

12. [S05E12]

Sezóna 6

Sezóna 7

1. [S07E01]

2. [S07E02]

3. [S07E03]

CZ    (sidi07 )

4. [S07E04]

CZ    (sidi07 )

5. [S07E05]

CZ    (sidi07 )

6. [S07E06]

CZ    (sidi07 )

7. [S07E07]

CZ    (sidi07 )

8. [S07E08]

CZ    (sidi07 )

9. [S07E09]

CZ    (sidi07 )

10. [S07E10]

CZ    (sidi07 )

11. [S07E11]

CZ    (sidi07 )

12. [S07E12]

CZ    (sidi07 )

13. [S07E13]

CZ    (sidi07 )

Sezóna 8

Sezóna 9

Sezóna 10

Sezóna 11

Sezóna 12

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkujeme
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči