It's Always Sunny in Philadelphia S02E08 (2005)

It's Always Sunny in Philadelphia S02E08 Další název

It's Always Sunny in Philadelphia S02E08: The Gang Runs for Office 2/8

Uložil
bez fotografie
Rajta Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 973 Naposledy: 27.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 527 424 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip.XviD-NODLABS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
beta
www.always-sunny.ic.cz
IMDB.com

Titulky It's Always Sunny in Philadelphia S02E08 ke stažení

It's Always Sunny in Philadelphia S02E08
183 527 424 B
Stáhnout v ZIP It's Always Sunny in Philadelphia S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu It's Always Sunny in Philadelphia (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.5.2009 23:30, historii můžete zobrazit

Historie It's Always Sunny in Philadelphia S02E08

26.5.2009 (CD1) Rajta  
26.5.2009 (CD1) Rajta  
21.4.2009 (CD1) Rajta Původní verze

RECENZE It's Always Sunny in Philadelphia S02E08

29.6.2009 19:52 Stenografka odpovědět
bez fotografie
Taky děkujeme za titulky :-). Výbornej seriál :-).
uploader25.4.2009 19:14 Rajta odpovědět
bez fotografie
Jsem rád, že se někdo ozval. :-)
Bohužel teď nemám moc času na překlad. Chtěl jsem udělat další titulky už tendle víkend, bohužel to bude asi až ten příští.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina