Stargate SG-1

Stargate SG-1

Sezóna 1

Sezóna 8

1. [S08E01]

2. [S08E02]

3. [S08E03]

4. [S08E04]

5. [S08E05]

6. [S08E06]

7. [S08E07]

8. [S08E08]

9. [S08E09]

10. [S08E10]

11. [S08E11]

12. [S08E12]

13. [S08E13]

14. [S08E14]

15. [S08E15]

16. [S08E16]

17. [S08E17]

18. [S08E18]

CZ    (tbj )

19. [S08E19]

20. [S08E20]

Sezóna 9

1. [S09E01]

2. [S09E02]

3. [S09E03]

4. [S09E04]

5. [S09E05]

6. [S09E06]

7. [S09E07]

8. [S09E08]

9. [S09E09]

10. [S09E10]

11. [S09E11]

12. [S09E12]

13. [S09E13]

14. [S09E14]

15. [S09E15]

16. [S09E16]

17. [S09E17]

18. [S09E18]

19. [S09E19]

20. [S09E20]

Sezóna 10

1. [S10E01]

2. [S10E02]

3. [S10E03]

4. [S10E04]

5. [S10E05]

6. [S10E06]

7. [S10E07]

8. [S10E08]

9. [S10E09]

10. [S10E10]

11. [S10E11]

12. [S10E12]

13. [S10E13]

14. [S10E14]

15. [S10E15]

16. [S10E16]

17. [S10E17]

18. [S10E18]

19. [S10E19]

20. [S10E20]

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)
translátor
Zdravim, neprovadim upload na jine verze. Je potreba si stahnout na to program a vyzkouset sam.
Možno pomôžu ale na konci určite timing nesedí rozchádzajú sa čo som pozeral začiatok par viet nevyz
Je zrejmé, že chyba nebola v našom prijímači, ale zdá sa že programátor mal nočnú a pravdepodobne sa
Díky..))
Je to pochopiteľné, v rozpracovaných nie, ale v schválených je tá možnosť.
Ale tuná sa jedná o chyb
Našla by se dobrá duše, která by udělala překlad? Díky.
Moc děkuji.Super!Kráááasa ďakujemePredem diky
Hurá,díky že jsi se toho ujal! Doufám,že se brzo objeví WebRip s 5.1 audiem. Ještě jednou moc dík.