Table 19 (2017)

Table 19 Další název

 

Uložil
bez fotografie
espectro Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 843 Naposledy: 26.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Table.19.2017.1080p.BluRay.DTS.x264-VietHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitneho zdroja
IMDB.com

Titulky Table 19 ke stažení

Table 19 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Table 19

Historie Table 19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Table 19

10.8.2018 18:38 Milhouse107 odpovědět
bez fotografie
Díky
1.9.2017 13:39 Barval odpovědět
Díky! :-)
9.7.2017 22:31 TheCrow19 odpovědět
bez fotografie
sedí na Table.19.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG ... bohužel chybí všechna ď ....:-)
6.7.2017 8:34 gapax odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
5.7.2017 17:51 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Zdar.

V titulcích jsou 2 OCR chyby:

1) Nedůležá - u portugalsko-španělského jména Jalapeño (n s vlnovkou) je místo znaku otazník.

2) Důležitá,
protože to znesnadňuje kvalitní prožitek ze čtení titulků, a sice "ď" (d s háčkem).
Namísto něj je tam mezera.
5.7.2017 16:13 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na:


Table.19.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.mkv [7,68 GB] / 8 248 828 747 B
Table.19.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES.mkv [6,55 GB] / 7 037 740 448 B
Table.19.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4 [1,31 GB] / 1 416 974 252 B
5.7.2017 14:49 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
5.7.2017 13:53 jabbo126 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.7.2017 9:12 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.7.2017 17:54 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky
4.7.2017 16:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky za podporu, teď přes léto není čas už skoro vůbec :D občas se dostanu k tomu, že přeložím 100 ř
Díky!Přeložil by to někdo?Díky za překlad.
Já byla ráda, že jsem našla aspoň titulky. :-D :-D To brzo někde vyleze.
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já