The 100 S04E09 (2014)

The 100 S04E09 Další název

  4/9

Uložil
bez fotografie
jirkem Hodnocení uloženo: 28.4.2017
StaženoTento měsíc: 25 Celkem: 450 Naposledy: 21.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 315 305 073 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili Jirkem, Katt a Nikki
Korekce: ScaryX
IMDB.com

Titulky The 100 S04E09 ke stažení

The 100 S04E09 (CD 1) 315 305 073 B
Stáhnout v jednom archivu The 100 S04E09
Ostatní díly TV seriálu The 100 (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.4.2017 22:01, historii můžete zobrazit

Historie The 100 S04E09

28.4.2017 (CD1) jirkem  
28.4.2017 (CD1) jirkem Verze s korekcemi
28.4.2017 (CD1) jirkem Opraveno časování
28.4.2017 (CD1) jirkem Původní verze

RECENZE The 100 S04E09

28.4.2017 21:33 Cirdan odpovědět
bez fotografie

reakce na 1065328


no ja som si stiahol este povodnu asi o 20:02, takze este neboli korekcie... ale nevadi..mea culpa, resp. lenivost, nakolko anglicky viem, len...
uploader28.4.2017 21:27 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 1065325


Je nahraná aktualizace, kde je vše správně, nevím, proč to tak dlouho trvá, než se zde objeví.
28.4.2017 21:24 Cirdan odpovědět
bez fotografie
za titulky nedakujem, dakujem za snahu a vlozeny cas. Ale titulky boli strasne, bez urazky, tych poslednych par minut totalne rozhadzanych. Pouzivanie rodov ad hoc. Niektore casti neprelozene. Keby som to vedel, tak radsej kuknem v povodnom zneni bez titulkov.
Ale ako som napisal na zaciatku, za snahu dakujem...
Snad po tej korekcii to bude pouzitelne.. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky. Já předpokládám, že když udělám titulky pro neslyšící, tak někdo bez tohoto handicapu si je st
Já už jsem o tom uvažoval, ale ještě jsem ani sám neměl čas zhlédnout těch úvodních šest dílů. :)
Vzpomínám si, že kdysi jsem zhotovil pár titulků pro neslyšící tak, že jsem přeložil v závorkách pod
Zdravím, můžete někdo dopřeložit 3. sérii Bosch, v češtině to je do 6. epizody z 10 a zbytek je pouz
No, ani se nedivím, že jste stále nikoho nesehnal... Chcete využívat něčí jazykové znalosti, které s
Tak já něco zkusím a uvidíme. Moc děkuji za rady :)
Bwahaha! Nočná mora prekladateľov... ;•)
To se týká něčeho jiného, to jsou česky načtené texty ve @Voice Aloud Reader https://play.google.com
Jestli myslíš, aby to automaticky vytvořilo české titulky, tak to asi těžko. Ale z anglického přepis
Existuje nějaký prográmek, kde by se z textového souboru, z prostého textu, vytvořily samy ty titulk
Pokud mohu mluvit za sebe, tak osobně s tím nemám žádný problém.
Souhlas k tomu dávat nemusím, vůbe
"Preložím Krv mojej krvi a potom všichni umřou." :-O
Aha tak, tie odkazy mi nedopli. Dík za vysvetlenie. Som rád, že ťa toto vlákno inšpirovalo a ďakuje
Super, že ses pustil do překladů. Díky tomu, že jsi to pověsil právě sem, jsem se dozvěděl také o fi
Ale OK. Aj ten 1 deň stačil na to, aby som zistil, čo som chcel.
Zastavujem hlasovanie. Ďakujem vše
Blood of my blood má len 1 požiadavku, a to tú, ktorú som tam dal pred chvíľou ja sám. https://www.t
No úplně nejlepší by bylo využít sekci Požadavky, kde hlasování také je... A tady když už hodit jen
Poprosím niekoho z adminov, nech sa mi tu vyjadrí, či je toto vlákno spam alebo nie. Nech viem, na
Bolo by to možné. Toto vlákno síce za spam nepovažujem, ale ak admini áno, môžem ho ukončiť. Ale mu
Priebežné poradie
0 hlasov má Šílená Mary aj estónsky film č. 7
1 hlas Milchwald, Supernova, Modré