The A Word S02E01 (2016)

The A Word S02E01 Další název

  2/1

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 24.4.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 58 Naposledy: 29.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 337 035 401 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.A.Word.S02E01.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vím, ta prodleva byla dlouhá. Tak snad se ještě najde pár lidí, kterým se titulky budou hodit.
IMDB.com

Titulky The A Word S02E01 ke stažení

The A Word S02E01 (CD 1) 337 035 401 B
Stáhnout v jednom archivu The A Word S02E01
Ostatní díly TV seriálu The A Word (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie The A Word S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The A Word S02E01

29.4.2018 18:42 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji,už jsem měla obavy,že datel někam odlétl:-) a s ním i báječné seriály a jejich překlady.
27.4.2018 9:50 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader25.4.2018 20:28 datel071 odpovědět

reakce na 1153571


Měla by být příští rok.
uploader25.4.2018 20:28 datel071 odpovědět

reakce na 1153567


Jsem pořád zde, nikam jsem nezmizela, jen má přítomnost asi nebyla dostatečně peckoidní;-)
Moc děkuju.
25.4.2018 8:56 Blanka57 odpovědět
bez fotografie
Taky moc děkuji, těšila jsem se :-)
25.4.2018 6:45 lacos6 odpovědět
bez fotografie
Aj ja sa pripájam a veľmi pekne ďakujem.
25.4.2018 6:38 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nebude další série Line of Duty?
dík za info...:-)
25.4.2018 6:37 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díkkk moc, super !!!
25.4.2018 6:05 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No to jsem si oddychl, tvá absence byla vážně znepokojivá. Doufám, že múzy neodletěly a své nejlepší pecky, jako např. zde druhou řadu A-světa, pro nás ohlídáš a přeložíš. Takže, díky za to a radostný jásot měním v hlas, který ti letí do profilu.
24.4.2018 22:23 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem datlicka :-)
uploader24.4.2018 21:56 datel071 odpovědět

reakce na 1153481


Nápodobně:-)
24.4.2018 18:49 liber odpovědět
Potešila si ma, ďakujem.
24.4.2018 18:23 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
24.4.2018 16:14 nijanija odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce