The Big Bang Theory S04E06 (2007)

The Big Bang Theory S04E06 Další název

TbbT s4e06 - The Irish Pub Formulation 4/6

Uložil
bez fotografie
lockka Hodnocení uloženo: 30.10.2010 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 958 Naposledy: 6.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 019 717 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro The-BigBangTheory.cz
přeložil Karellock
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S04E06 ke stažení

The Big Bang Theory S04E06 (CD 1) 183 019 717 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S04E06
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 4)

Historie The Big Bang Theory S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S04E06

4.1.2011 22:23 beztak odpovědět
bez fotografie
diky moc, tve casovani i preklad jsou IMHO nejlepsi tbbt titulky zde
4.12.2010 17:41 annelady Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
až bych málem zapomněla na poděkování :-)
4.12.2010 17:41 annelady Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mě tedy přijde ke každému dílu zvlášt psát rok vzniku seriálu jako nesmysl, ale budiž. A seriál měl premiéru v r.2007.
2.11.2010 20:08 frozendiablo odpovědět
Thanks!
1.11.2010 12:05 coolich odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!!
31.10.2010 23:06 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky :-)
uploader30.10.2010 22:39 lockka odpovědět
bez fotografie
Já jsem to ani jako kritiku nevzal. Děkuji za upozornění a je zvláštní, že jsem to až doteď vyplňoval chybně a ani jsem to nevěděl :-).
30.10.2010 22:30 terz odpovědět
bez fotografie
lockka: Ano rok vzniku seriálu. U TBBT je to tuším 2006.
Upozornění není kritika...
uploader30.10.2010 22:13 lockka odpovědět
bez fotografie
to ADMIN_ViDRA: Nějak jsem nepochopil v jakém ohledu je rok vzniku filmu vyplněný chybně. Mě rok vzniku připadá jako kdy byl tento díl natočen. Pokud se tím myslí kdy vznikl celý seriál tak se omlouvám a příště to budu vyplňovat správně.
30.10.2010 18:07 ADMIN_ViDRA odpovědět
titulkyppp: to není kritika, to je informování uživatele, že něco dělá špatně. tedy snaha o to, aby to bylo příště dobře. pokud budu držet hubu a neřeknu to, nikdy se to nezmění. tedy dovol mi laskavě dotyčného upozornit na nedostatek, aby se příště neopakoval. a jinak si ve slovníku vyhledej pojem "kritika", abys mu lépe porozuměl. vzdělání je pro lidstvo velmi důležité, taky pro to něco udělej...
30.10.2010 17:47 titulkyppp odpovědět
bez fotografie
díky za titulky :-) a prosím ostatní nekritizujte budte rádi za to že nám to přeložil :-)
30.10.2010 17:39 Karotka1 odpovědět
super dekuju :-)
30.10.2010 15:47 ADMIN_ViDRA odpovědět
mastersanubis: že autor titulků by tento údaj mohl opravit a příště vyplňovat správně. to jako.
30.10.2010 14:18 mastersanubis odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA - a co jako?
30.10.2010 9:12 ADMIN_ViDRA odpovědět
chybně vyplněný rok

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky se připojuji k žádosti o překlad :-)Paráda, moc díky!
https://www.titulky.com/Bedrag-S03E02-313710.htm
Autor doterajsich titulkov sa vyjadril (https://www.titulky.com/La-casa-de-papel-S02E09-302420.htm),
Dík moc moc moc
Nejlepší minisérie roku a dosud se nenašel překladatel? Jistě, není to Marvel ani DC, ale přesto...
Já jsem si tvých titulků všiml až poté, co jsem ty svý nahrál. Tak jsou tam dvakrát. :-)
Budou prosím (moc prosím :-)) pokračovat titulky třetí řady?
Přesně tak, netflix má přeloženou jen první řadu, a druhá a třetí není. To mi na netflixu vadí, že s
Neviem kde pracuješ ty, ale keď robím od 9 do 21:00 a domov prídem o 10 večer, tak hrotiť kino sa mi
To neva. Aspoň ses procvičil v přečasech :D
Díky za to, ale já jsem psal, že se titulky objeví, protože už jsem je našel na úložišti. Zatím jsem
jó, pletešTřetí řada na Netflixu není přeložená.
Nemáš čas chodit do kina, ale na film se podívat si čas najdeš? Dost trapná výmluva, že se ti to nec
Velké DÍKY.
Vždyť na Netflixu jsou cz titulky. Záleží kdo to tady nahraje no.
Tady máte přečas.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000314779&sub=The-Blood-
podľa mňa titulky od NF budú, myslím že aj pri Strange Things S3 neboli titulky hneď ale do pár dní.
Taky Jsem doufal že to netflix přeloží, přece jen je to dost populární seriál. :(
Moc prosím o české titulky k třetí sérii jenž právě vyšla.
Hele, lidi. Není 24. a tyhle vaše komentáře mě tak leda nutí intenzivněji myslet na to, že je víkend
Na netflixe nie sú.
Dneska se mi už o Spider-Manovi už aji zdálo! Nejvyšší čas to přeložit. :-D
Také prosím o překlad S03, osobně mám netflix, ale nejsou zde titulky. :-/
Třetí série jednoho z nejlepších seriálů poslední doby už je na Netflixu. Neví někdo, jestli jsou k
BR přečasován, odeslán, čeká na schválení (oproti dvd +3500ms tušim)
Prosim o preklad :-) :-) :-)
Na To je nejlepší pokročilé vyhledávání.
Vyhladavac je trosku na prd,zadaj It a kym sa dopracujes k titulkom najdes vsetky filmy s "it"