The Big Bang Theory S07E13 (2007)

The Big Bang Theory S07E13 Další název

Teorie velkého třesku S07E13 7/13

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.1.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 328 Naposledy: 20.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 838 523 014 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S07E13.The.Occupation.Recalibration.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce: Clear, Jolinar
Přečas: badboy.majkl

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E13 ke stažení

The Big Bang Theory S07E13
838 523 014 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S07E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.1.2014 9:57, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E13

11.1.2014 (CD1) badboy.majkl  
10.1.2014 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E13

17.1.2014 22:20 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.1.2014 6:15 hajile odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
11.1.2014 15:22 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
10.1.2014 23:31 x.x.x.o odpovědět
bez fotografie
díkičko!
10.1.2014 22:55 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
10.1.2014 21:58 kisch odpovědět
Díky.
10.1.2014 20:02 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real