The Borgias S03E09 (2011)

The Borgias S03E09 Další název

Pušný prach 3/9

Uložil
elprofi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.6.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 302 Naposledy: 18.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 301 606 985 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Borgias.S03E09.WEBRip.x264-KYR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Micheletto, zdrvený zradou, zabije svojho milenca a bez stopy zmizne. Cesare sa vydáva do Neapolu oslobodiť Lucreziu. Brat a sestra sú znova spolu a prejavujú svoje sympatie tak očividne, až Alfonso začne chápať, že ich vzťah nie je iba čisto súrodenecký. Alexander chce obmedziť obchod s talianskou sírou - kľúčovou zložkou pušného prachu.

Predposledný diel série - Pušný prach.

Dúfam, že sa titulky budú páčiť.
Spätná väzba je vrelo vítaná.

elprofi
IMDB.com

Titulky The Borgias S03E09 ke stažení

The Borgias S03E09 (CD 1) 301 606 985 B
Stáhnout v ZIP The Borgias S03E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Borgias (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Borgias S03E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S03E09

25.4.2014 14:54 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
15.6.2013 2:33 szdenda odpovědět
bez fotografie

reakce na 635761


Chybka, je to pro "The Borgias S03E10 720p HDTV x264-2HD".
15.6.2013 2:30 szdenda odpovědět
bez fotografie
České titulky pro "The Borgias S03E09 720p HDTV x264-2HD", přeložené slovenské titulky od ELPROFiho.

příloha The Borgias S03E10.srt
14.6.2013 0:29 Charityx odpovědět

reakce na 635520


díky střašně moc!!!! :-)
uploader14.6.2013 0:05 elprofi odpovědět
Slovenské titulky pre The Borgias S03E10 - Princ.
Verzia - HDTV.x264-2HD
Odkaz na Dropbox:
goo.gl/WxBUq
uploader11.6.2013 14:09 elprofi odpovědět

reakce na 634490


Ešte nie.
10.6.2013 20:23 titulus1974 odpovědět
bez fotografie
10 nahodou nemas ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur


 


Zavřít reklamu