The Brokenwood Mysteries S02E03 (2014)

The Brokenwood Mysteries S02E03 Další název

  2/3

Uložil
bez fotografie
suelinn Hodnocení uloženo: 21.4.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 88 Naposledy: 8.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 101 335 692 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL.AAC2.0.H.264-BkW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: suelin
korekce: Sluníčko

Ruka v krabí pasti č. 66 ukazuje na vaše hříchy! třeste se...
IMDB.com

Titulky The Brokenwood Mysteries S02E03 ke stažení

The Brokenwood Mysteries S02E03 (CD 1) 1 101 335 692 B
Stáhnout v jednom archivu The Brokenwood Mysteries S02E03
Ostatní díly TV seriálu The Brokenwood Mysteries (sezóna 2)

Historie The Brokenwood Mysteries S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Brokenwood Mysteries S02E03

22.4.2017 22:39 alenka48 odpovědět
bez fotografie
Naozaj, veľká vďaka, že robíš tieto titulky, je nás fakt málo, ale verím, že Ti to robí radosť.
uploader22.4.2017 22:17 suelinn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1063935


Ale vůbec ne, já se na to třesu taky. Bohužel to jde pomaleji, než bych chtěla. Je to děsně ukecané... ale hezky ukecané, tak je radost to dělat :-)
22.4.2017 21:18 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie

reakce na 1063576


Omlouvám se, jestli to vyznělo, že tě nějak honím. Měl jsem na mysli tento, právě dokončený, díl. :-) Že se třesu, až ho shlédnu ;-) :-)
A ještě jedno poděkování - že se překladu věnuješ pro těch pár desítek z nás, kteří tenhle seriál mají rádi :-)
uploader21.4.2017 19:39 suelinn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1063568


už se na tom pracuje :-)
21.4.2017 19:14 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Už se třesu...na další díl ;-). Moc děkuji! :-)
21.4.2017 17:30 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.4.2017 12:39 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.4.2017 12:24 DanaW odpovědět
bez fotografie
děkuji! :-)
21.4.2017 11:39 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?