The Bucket List (2007)

The Bucket List Další název

Než si pro nás přijde

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 206 Naposledy: 12.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Bucket.List[2007]DvDrip-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Do cz překlad batista
Do sk překlad guardia
Načasoval Mrazík
IMDB.com

Titulky The Bucket List ke stažení

The Bucket List
Stáhnout v ZIP The Bucket List

Historie The Bucket List

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Bucket List

23.1.2010 10:39 sonopetyy odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
24.10.2008 23:50 venom001 odpovědět
bez fotografie
nice thx
7.5.2008 1:09 Snorri_JBC odpovědět
bez fotografie
to mrazikDC: neplanujes prosim titulky na film Black Ops (2008) ?http://www.imdb.com/title/tt0914364/
diky!
6.5.2008 22:44 alsy odpovědět
čau taky bych se docela přimlouvala za českou verzi na axxo thx
6.5.2008 14:55 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
milan-at-work: kroenen má u svých titulků psáno, že si je bude upravovat sám, čili se čeká na verzi od něj nebo jeho svolení, ať to někdo přečasuje. do té doby by schválení těchto titulků nebylo fér...
6.5.2008 14:26 milan-at-work odpovědět
bez fotografie
česká verze pro axxo není? :-(
uploader6.5.2008 1:13 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
presne...0,7 vteriny je sakra dost rozdil....a kdyz uz jsme u toho, tak jsou zde stovky titulku, ktere se lisi o desetinu dve...na ty by se melo zamerit....
5.5.2008 23:43 vidra odpovědět
thomas123: rozdil je 700milisekund, ne 200, jak rikas, to bych je neschvaloval...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.