The Durrells S01E01 (2016)

The Durrells S01E01 Další název

  1/1

Uložil
kvakkv Hodnocení uloženo: 16.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 23 Celkem: 473 Naposledy: 22.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 372 792 686 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Durrells.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky The Durrells S01E01 ke stažení

The Durrells S01E01 (CD 1) 372 792 686 B
Stáhnout v jednom archivu The Durrells S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Durrells (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Durrells S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Durrells S01E01

18.1.2018 22:49 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
6.1.2018 23:35 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.5.2017 19:52 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.4.2016 21:22 emma53 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
20.4.2016 20:25 charliecz90 odpovědět
bez fotografie
Ahoj,taky diky za titulky,vypada to na pohodu serial,takze budu take velmi rad za titulky k dalším dilum
uploader19.4.2016 19:09 kvakkv odpovědět

reakce na 962428


Titulky na další dva díly samozřejmě budou :-)
19.4.2016 16:08 LIVINGDEAD odpovědět
Díky moc, vypadá to zajímavě, snad uděláš titulky i další díly? Koukal jsem, že už vyšel i 2. a 3. díl? :-)
19.4.2016 13:51 cyberoung odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
18.4.2016 20:22 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, můj oblíbený autor :-)
17.4.2016 7:26 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka moc
17.4.2016 6:34 buldina odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
16.4.2016 16:50 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.4.2016 15:46 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super, předem díky :-)
Díky, korekci dělám standardně sám, leda bys uměl plynule finsky, to by byla jiná. :D
od 9.5. som bohuzial neprelozil ani ciarku, 13.-19. som bol na sluzobke a ani potom som sa k tomu ne
Taky jsem byl na ten film natěšený, herecké obsazení je vynikající. Nu, co se dá dělat.
Tak som dobre videl, že to bolo v preklade.
Tých 60% bolo slušných a určite to nechcel zahodiť, zre
No, snad se časem najde dobrá duše, která to přeloží.
Původní překladatel měl hotovo 60%, dál už nepokračoval. Taky sem se těšil.
se Saulovým synem to má kromě maďarštiny společného ještě co?
To je velká škoda, taky jsem si myslel, že už je to přeložené, ale nemůžu to nikde najít.
Prosím o překlad. I.Do.Until.I.Dont.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Som myslel, že už je to hotové. Niečo z toho som už mal preložené, ale potom sa tu zrazu objavil záp
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)