The Expanse S01E06 (2015)

The Expanse S01E06 Další název

  1/6

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 2 308 Naposledy: 22.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 409 657 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Farflame, Zero
Korekce: Gripe, Lucifrid

Sci-fi seriál na motivy úspěšné knižní série. Příběh se odehrává 200 let v budoucnosti, kde případ ztracené ženy spojí drsného detektiva a kapitána nezávislé lodě v honbě přes solární systém, za odhalením největší konspirace v lidské historii.

Zastavte se na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/the-expanse

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Přečasy si zajistíme sami. Děkujeme.
IMDB.com

Trailer The Expanse S01E06

Titulky The Expanse S01E06 ke stažení

The Expanse S01E06 (CD 1) 324 409 657 B
Stáhnout v ZIP The Expanse S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Expanse (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2017 21:16, historii můžete zobrazit

Historie The Expanse S01E06

17.9.2017 (CD1) lucifrid  
6.12.2016 (CD1) lucifrid  
16.1.2016 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE The Expanse S01E06

10.10.2019 22:20 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
31.5.2017 21:45 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
18.3.2017 11:00 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
20.1.2016 9:48 minyop odpovědět
bez fotografie
Dakujem
19.1.2016 18:00 wacko odpovědět
bez fotografie

reakce na 935415


Ano, proč se ale potom např. pracovníci v těžkém průmyslu/těžaři nepřekládají po Ostravsku, nebo zemědělci po Jihomoravsku ? No škoda...
uploader19.1.2016 16:02 lucifrid odpovědět

reakce na 935323


Většina titulků se tak překládá, úplná spisovnost titulkům nesluší a hlavně u některých postav by zněla divně. Ale chápu, že (hlavně) moravákům to sednout nemusí.
19.1.2016 10:14 wacko odpovědět
bez fotografie
Dík, nešlo by to bez té obecné češtiny ?
18.1.2016 22:27 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-D
18.1.2016 20:03 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky za WEB-DL.
18.1.2016 7:11 game5 odpovědět
bez fotografie
Dík :-D
18.1.2016 0:28 Jipeka odpovědět
bez fotografie

reakce na 934934


Díky.
uploader18.1.2016 0:24 lucifrid odpovědět

reakce na 934792


Titulky se nepřečasovávají z anglických, ale z již hotových českých. :-) Nehledě na žo, že titulky pro neslyšící se nedají použít, tam by bylo třeba to celé znovu přečasovat. Víkend jsem měla absolutně zabitý, udělám to a nahraji zítra.
17.1.2016 18:52 Jipeka odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na The.Expanse.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG (1 813 035 451 bytes). Vyextrahované anglické titulky s odstraněným textem pro neslyšící přikládám.

příloha The.Expanse.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG_en.srt
16.1.2016 15:47 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Uáááá! Děkuji moc :-) :-)
16.1.2016 10:48 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.1.2016 10:35 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.1.2016 9:18 kosarmartin odpovědět
bez fotografie
díky
16.1.2016 9:06 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost. Dobrá práce
16.1.2016 9:01 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
16.1.2016 8:54 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
16.1.2016 8:50 For-ever odpovědět
bez fotografie
dik
16.1.2016 6:06 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
16.1.2016 2:53 t1tulky123 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulečky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Problém je, že vykleštěný kohout - kapoun není a nikdy nebyl či nebude mladý kohoutek - poulet.
S
Kdyby tak k tomu byly české nebo slovenské titulky.
Námet (návšteva detí v meste, ubytovanie v hoteli) mi bol povedomý, nakoniec som zistil, že to je to
The.Fallout.2021.2160p.HMAX.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-TEPES
Zrovna titulkomat má Patreon (https://www.patreon.com/titulkomat), kde nabízí, že si můžeš zasponzor
Není lepší si stáhnout verzi na kterou to pasuje než čekat, že Vám to někdo upraví?
Co si myslíš, že asi titulkomat dělá? Překládá a až bude mít čas, tak udělá postupně přečasy, to pře
Předem díky za kvalitní práci :-)
Stejně tak můžeš napsat i o přepracování těch druhých(retail) titulků. Není to přečas ale komplet pr
Sleduji, že by vstup na titulky.com měl být některým jedincům podmíněn souhlasem od jeho rodičů....
Já mu psal na email prosil jsem ho a on mi nic neodpověděl stačilo napsat když dostaneš zprávu na em
ten film ani moc titulky nepotrebuje...pre nedockavych....
The.355.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-CMRG
pako si ty
to víš, když se ptáš každý 4 dny.. tak to asi bere jako nátlak a kašle na to
prosím
Dakujem ti za celu seriu,ano je to super serial a aj titulky
Děkuji :-)
Resident.Alien.S02E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI
předem díky za komplet,máš tam hlas :-)zkusil jsem to popostrčit hlasem :-)Našel by se překladatel?
Poslední díl byl právě odeslán ke schválení.
Postupně jak bude čas, tak projdu ještě zbylé díly a p
Neexistují.
Zdravim, netusi niekto, ci existuju CZ alebo SK titulky na 4. seriu polskeho Egzorcystu (animak od B
Děkuji
Z detektivek s Nero Wolfem...
Kapoun je vykleštěný kohout. Poularde je vykleštěná slepice.
Bešamel
tak si to zkus sám.. to miluju takové chytráky.. titulky v životě nedělali, ale keců kolem toho mají
A ještě to trvat bude, ty pako.
Upraví mi to prosím někdo titulkarovi jsem to psal a nic a to píše že upravy titulků udělá


 


Zavřít reklamu