The Fix S01E07 (2019)

The Fix S01E07 Další název

The Fix (2019) - S01E07 - Ghost Whisperer 1/7

Uložil
zandera Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.10.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 183 Naposledy: 22.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 444 597 967 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Fix.2019.S01E07.720p.HDTV.x264-KILLERS.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Fix S01E07 ke stažení

The Fix S01E07 (CD 1) 444 597 967 B
Stáhnout v ZIP The Fix S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Fix (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.12.2019 14:10, historii můžete zobrazit

Historie The Fix S01E07

9.12.2019 (CD1) zandera -dtto- tl;dr
19.10.2019 (CD1) zandera Původní verze

RECENZE The Fix S01E07

uploader8.12.2019 14:48 zandera odpovědět

reakce na 1299916


Klidně mi to pošly všechno najednou, mail mám uvedeny, opravím.
8.12.2019 14:34 zuzana.mrak odpovědět
55
00:02:19,120 --> 00:02:20,688
Já ho dostanu (znaménko)
58
00:02:35,603 --> 00:02:38,205
Do budoucna jsem vypracoval novou strategii.(vypracovala)
99
00:04:25,430 --> 00:04:27,297
To jsem já. (kurzíva)
106
00:04:40,478 --> 00:04:42,479
Protože jsi tak ovládal?
112
00:04:53,024 --> 00:04:55,325
Nemluv za ní.(ni)
224
00:11:03,727 --> 00:11:06,332
Samozřejmě, musíme nechat udělat testy,
ale chtěl jsem, abyste ji oba viděli. (obě viděly)



6.11.2019 20:04 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.10.2019 14:56 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.10.2019 12:22 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.10.2019 16:07 vlasacek007 odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.10.2019 14:09 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
21.10.2019 10:44 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. :-)
20.10.2019 10:49 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.10.2019 8:58 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky převelice.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Star Wars anime style? To vypadá cool...
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)
na ulož je verzia s CZ+EN. Dabing+CZ Forcedvdaka p


 


Zavřít reklamu