The Following S02E12 (2013)

The Following S02E12 Další název

Prívrženci - Zrada 2/12

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 586 Naposledy: 12.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 269 964 357 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL, AFG, mSD, FUM, EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky The Following S02E12 ke stažení

The Following S02E12
269 964 357 B
Stáhnout v ZIP The Following S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Following (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Following S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Following S02E12

11.4.2014 6:13 majoh999 odpovědět
bez fotografie
Super.Už sa teším na ďalšiu časť.
Ďakujem
10.4.2014 23:32 MendoMengele odpovědět
ďakujem
10.4.2014 22:06 katharinvea odpovědět
bez fotografie
díky, díky!!!!!! :-)
10.4.2014 21:18 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
10.4.2014 20:59 Bonduelle81 odpovědět
bez fotografie
děkujiii :-)
10.4.2014 20:48 ultra69 odpovědět
bez fotografie
Dakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-