The Gifted S02E01 (2017)

The Gifted S02E01 Další název

  2/1

Uložil
Zira. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 235 Naposledy: 5.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 495 351 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB.x264-TBS, 720p.WEB.x264-TBS, 1080p.WEB.x264-TBS, XviD-AFG, 480p.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zira, JudyVolf, annePel
Korekce: Zira

Neupravujte ani nikam nenahrávejte naše titulky. Pokud by byl zájem o přečasy na jiné verze, rádi vám je zprostředkujeme. Díky.

Pokud se chcete dozvědět další info o seriálu, stačí jít na www.edna.cz/the-gifted/

Přejeme vám hezkou podívanou.
IMDB.com

Titulky The Gifted S02E01 ke stažení

The Gifted S02E01
368 495 351 B
Stáhnout v ZIP The Gifted S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Gifted (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.10.2018 16:49, historii můžete zobrazit

Historie The Gifted S02E01

4.10.2018 (CD1) Zira.  
27.9.2018 (CD1) Zira. Původní verze

RECENZE The Gifted S02E01

22.1.2019 15:50 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
4.10.2018 15:41 Pete66 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
28.9.2018 3:59 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
27.9.2018 23:23 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
27.9.2018 16:21 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.9.2018 16:06 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader27.9.2018 14:17 Zira. odpovědět
Ahoj, dobře, tak já to tam doplnim a pro příště už to dávat nebudu. Díky za info :-)
27.9.2018 11:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
tyto titulky by například měly sedět i na verze:
The.Gifted.S02E01.XviD-AFG
The.Gifted.S02E01.480p.x264-mSD
27.9.2018 11:36 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
ahoj, AFG verzi jsem neschvaloval. podle mě jsi udělala zbytečně o jednu verzi víc. v titulcích se časování liší o 40-100 ms, což je naprosto nepostřehnutelný rozdíl. už jen proto, že anglické titulky nejsou nikdy tak přesné, aby vždy seděly přesně na pusu, a vlastně je člověk rád, když to osciluje jen kolem 200 ms.
další věc je, že XviD-AFG verze není žádný oficiální release, ale jen znovu zkomprimovaná jiná verze. tedy zdroj je již jiný existující release.

tyto titulky budou určitě sedět i na tu AFG verzi. určitě by bylo fajn nedělat zbytečně víc verzí titulků. na jednu stranu to může být jednodušší pro neznalé uživatele, kteří uvidí svůj release, ale ve finále to zvýšené množství verzí jen znepřehledňuje výběr titulků. je pak lepší do poznámky připsat, na které další verze titulky sedí.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
smiem poprosiť o preklad tohto seriálu?Ďakujem
Díky moc:)Aha, tak už nejsou potřeba
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?
Prosím Vás, nevie niekto či sú k tomuto seriálu niekde ang. titulky? Ďakujem.
YTS.MX
no ak bude robit filmy ako David, to bude fajn
Kos.2023.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Kos.2023.PL.1080p.SKST.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FOX
Kos.2023.PL.10
Já vím, mám talent věci komplikovat. Nikde jsem DVD/web verzi nenašel ke stažení. Jenom Blue-Ray ver
Powstaniec.1863.2024.PL.1080p.RKTN.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Dík.Dík.poprosim o preklad2029.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWVOD 28.5.libor.sup@seznam.cz
Tady ještě anglické titulky na verze s 24 fps
Anglické titulky
Prosím prosím, dej tomuhle 100% přednost. Hororová událost roku :) Spolehá na tebe celá komunita fan
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat


 


Zavřít reklamu