The Girl on the Train (2016)

The Girl on the Train Další název

Dívka ve vlaku

Uložil
Sarinka.luc Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 121 Naposledy: 18.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 333 853 322 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Girl on the Train 2016 NEW HDCAM UnKnOwN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložili Sarinka a Mummy
Do CZ preložil Honza Němeček * UniCorn

Sedí na: The Girl on the Train 2016 NEW HDCAM UnKnOwN
Zatiaľ najlepšia verzia s pekným obrazom.

Neželáme si žiadnu manipuláciu s titulkami, prečasy na lepšie verzie zabezpečíme.
IMDB.com

Titulky The Girl on the Train ke stažení

The Girl on the Train
3 333 853 322 B
Stáhnout v ZIP The Girl on the Train

Historie The Girl on the Train

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Girl on the Train

29.12.2016 22:28 rb1977 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, bolo by mozne precasovat na:
The.Girl.on.the.Train.2016.720p.DIGITAL.LINE.AUDIO.X264.AC3-EVO
Diky moc za super robotu, ktopru tu odvadzate ;-)
29.12.2016 21:07 monulinka59 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1029617


v 11 dnes budou?
29.12.2016 19:42 peendyi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1029617


super
uploader29.12.2016 19:34 Sarinka.luc odpovědět
Precas bude dnes o jedenastej, skor nestiham.
29.12.2016 18:49 L.A.kings odpovědět
bez fotografie
Ten film treba este doprekladat.U cam verzie a tou co vysla je niekolko min.rozdiel.Cize aj ked sa precasuju,nebudu pasovat po cely film.Cize si treba pockat ;-)
29.12.2016 18:17 racek.karel odpovědět
bez fotografie
Taktéž porosím o přesčas na The Girl on the Train 2016 WEB-DL HQ x264 DiGiTAL AC3-CPG.
Děkuji
29.12.2016 13:15 77jan77 odpovědět
bez fotografie
Prosím přečasovat na :The Girl on the Train 2016 WEB-DL HQ x264 DiGiTAL AC3-CPG
29.12.2016 7:48 L.A.kings odpovědět
bez fotografie
Je vonku WEB-DL
28.11.2016 15:54 Plissken odpovědět

reakce na 1021694


Doporučuji: Prášky nebrat! A lépe se učit!
uploader28.11.2016 15:24 Sarinka.luc odpovědět

reakce na 1021694


Titulky sme niekolkokrat kontrolovali, co tu pises su ciste hovadiny. Ze ta v skole nenaucili citat nie je nas problem.
28.11.2016 10:44 montelie odpovědět
bez fotografie

reakce na 1021694


Už to nehul !!!
28.11.2016 9:37 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1021694


Taky te zdravim.

1) Mohl bys napsat, kde presne to mam v techto titulcich takto prelozeno? Megan mluvi o tom, že ji pohrbi. Rachel mluvi o tom, ze si ji chtela jen pochovat.

2) Preklepy v kazde treti vete? Mohl bys byt konktretni? Rad pripadne chyby opravim.

3) Lasce se tady venujeme vsichni. Ty ses tady jeste s nikym neseznamil? To je divne. Tady s*ka kamen cihlu. (ano, bod 3 obsahuje sarkasmy a naznaky vulgarity)
28.11.2016 8:47 maxs0r odpovědět
bez fotografie
Tragické titulky. "Chtěla jsem si dítě jen pochovat" se opravdu nepřekládá jako "Chtěla jsem si dítě jenom pohřbít"... Připadá mi že jsou tam překlepy v každý třetí větě a pár překladatelů se víc věnoval vzájemné lásce než překládání titulků.. Kdybych neuměl anglicky, film mi díky špatně udělaným titulkům snad ani nedává smysl..
23.11.2016 16:56 9skereno odpovědět
THX
23.11.2016 15:33 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1020436


NZ;-)
23.11.2016 15:24 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad do češtiny. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D