The Good Guys S01E14 (2010)

The Good Guys S01E14 Další název

Old Dogs 1/14

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 209 Naposledy: 20.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 878 142 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tady další díl. Tentokrát se do vyšetřování zamotá Jackův strýček.
Asi vás moc nepotěší, že stanice FOX s tímto seriálem na další sezónu už nepočítá. Ale my slibujeme, že překlad první a zároveň poslední řady dokončíme :-)
Titulky jsme dělali opět se Zvoldou a doufáme, že se vám budou líbit.
Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky The Good Guys S01E14 ke stažení

The Good Guys S01E14
366 878 142 B
Stáhnout v ZIP The Good Guys S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Guys (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Guys S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Guys S01E14

15.1.2011 17:00 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY MOC
12.1.2011 18:24 athoscity odpovědět
bez fotografie
díkes :-)
10.1.2011 17:56 podmanicky odpovědět
bez fotografie
dakujem. velka skoda ze konci tento serial x(
9.1.2011 19:51 xmutant odpovědět
bez fotografie
Diky
5.1.2011 18:27 assbest odpovědět
bez fotografie
thx
5.1.2011 14:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.1.2011 11:51 fikfikfik odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titule. Jinak to je na prd že další solidní serial skončí takhle brzy.... podobně jako Flashforward, Caprica, Outlaw a podobně. No hold co se dá dělat. :-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?