The Heartbreak Kid (2007)

The Heartbreak Kid Další název

Těsně vedle

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.12.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 444 Naposledy: 25.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 299 264 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Heartbreak.Kid.TELECINE.XViD-PUKKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad HAL 2007
IMDB.com

Titulky The Heartbreak Kid ke stažení

The Heartbreak Kid
732 299 264 B
Stáhnout v ZIP The Heartbreak Kid

Historie The Heartbreak Kid

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Heartbreak Kid

3.1.2008 2:44 hazo69 odpovědět
bez fotografie

reakce na 66741


tiez by som potreboval na tu verziu.

ale asi nikto nemas cas tak si to musime precasovat sami co bude trvat asi strsne dlho :-)
19.12.2007 14:11 Zildjian odpovědět
bez fotografie
Na tuto verziu to nemozte precasovat? The.Heartbreak.Kid.TS.XViD-mVs Dik
17.12.2007 13:14 smeták odpovědět
bez fotografie
zdravím super stranku, sháním titulky na 1cd verzi a to v češtině, nemáte někdo?????? děkuji
17.12.2007 13:01 9tonda9 odpovědět
bez fotografie
titulky na tuto verziu by neboli?
The Heartbreak Kid[2007]DvDrip[Eng]-FXG
17.12.2007 13:01 9tonda9 odpovědět
bez fotografie
titulky na tuto verziu by neboli?
The Heartbreak Kid[2007]DvDrip[Eng]-FXG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.