The IT Crowd S02E06 (2007)

The IT Crowd S02E06 Další název

Partička IT - Men Without Women 2/6

Uložil
bez fotografie
viki07 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 923 Naposledy: 18.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 967 424 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.IT.Crowd.S02E06.WS.PDTV.XviD-RiVER.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
by Araziel
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S02E06 ke stažení

The IT Crowd S02E06
180 967 424 B
Stáhnout v ZIP The IT Crowd S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The IT Crowd (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The IT Crowd S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The IT Crowd S02E06

7.10.2007 22:52 Loo155 odpovědět
bez fotografie

reakce na 52439


nevidim duvod to mazat ten clovek u toho travi spoustu casu a ty tri vteriny mu proste s klidnym svedomim dam
5.10.2007 20:44 pavel odpovědět
bez fotografie

reakce na 51794


Ja se priznavam,ja to delam. Je to prvni vec co vzdycky udelam,nez si film s titulky pustim. Smazu vse co tam neni potreba (uplne nejhorsi jsou frajeri,kterym naskakuje nick po pismenkach ;-) Snad tvou jesitnost aleposn utesi,ze je nikam dal nesirim. Kazdopadne vsem prekladatelum za jejich namahu podekuji. Takze diky ! :-)
2.10.2007 21:10 leirajg odpovědět
bez fotografie
Čistě z gramatického hlediska, v přímé řeči se nikdy nepíší velká písmena (v zájmenech) :-) Díky moc za titulky :-)
2.10.2007 13:31 Araziel odpovědět
:-D Diky, ani nevim, proc to tak pisu, proste automaticky... Tak to berte, jako takovou moji zvlastnost ;-) Alespon si pak poznam svoje titulky, kdyz me z nich nekdo vymaze (bohuzel i to se deje... :-( ) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky