The IT Crowd S04E01 (2010)

The IT Crowd S04E01 Další název

  4/1

Uložil
bez fotografie
JohnDoeX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.6.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 037 Naposledy: 26.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.IT.Crowd.S04E01.WS.4oD.XViD-COWARD.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S04E01 ke stažení

The IT Crowd S04E01
Stáhnout v ZIP The IT Crowd S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The IT Crowd (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.6.2010 20:54, historii můžete zobrazit

Historie The IT Crowd S04E01

28.6.2010 (CD1) JohnDoeX Spousta oprav.
24.6.2010 (CD1) JohnDoeX Opravy textů, spojení řádků, trochu časování.
23.6.2010 (CD1) JohnDoeX Původní verze

RECENZE The IT Crowd S04E01

7.7.2010 19:20 tukanovic odpovědět
bez fotografie
super, diky
4.7.2010 18:47 Ce4va1 odpovědět
diky za titulky pekna prace potesilo :-)
3.7.2010 20:32 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Ne, pokud se vám něco nelíbí, tak to můžete říct. Stejně jako mě můžete upozornit na to, že někde hnusně vařej bez toho, aniž byste mi museli uvařit líp. Nebo poradit, ať nechodím na nějaký špatný film, i když jste nikdy žádný film nenatočili.
Tohle vaše uvažování je zcestný.

Takže buďte prosím ostatní tak hodní (a odvážní), a pokud nebudete s titulkami spokojení, tak co nejkonkrétněji to řekněte (špatná gramatika, spoust překladových chyb), protože určití lidi si na to potrpí jsou na titulky nároční a "chybné" titulky jim dokážou pěkně pokazit zážitek.

Sorry za OT.
29.6.2010 21:50 štefy odpovědět
bez fotografie
jééé. díky mnohokrát.
27.6.2010 19:14 LegoIlly odpovědět
bez fotografie
Titulky na V byli super a verim ze i na toto jsou... diky moc za ne, a pokud chcete kritizovat, poslete radeji autorovi vlastni upravenou verzi titulku nebo udelejte svoji!
27.6.2010 15:32 Ninjer odpovědět
bez fotografie
vidra: A to si fakt myslíš, nebo je to jen laciná provokace? V tom je totiž kapánek rozdíl, víš? A ano, pokud se ti moje titulky nelíbí, tak opravdu MŮŽEŠ někomu někde někomu říct, že se ti nelíbily... Zvláštní pocit, viď?
27.6.2010 12:21 riffer odpovědět
bez fotografie
dík
27.6.2010 10:11 Dadel odpovědět
bez fotografie
JOHNDOEX: dík za překlad, ale do příště si prosím dostuduj podmiňovací způsob - v těch titulkách je to pokaždé špatně. Tvary jako ABY JSEM, KDYBY JSTE a podobně, jsou nesprávné! A pak ještě jedna věc - "dossie" není křestní jméno.
26.6.2010 18:10 maRRio odpovědět
bez fotografie
Ninjer: jo, nemas zac :-) taky si potrpim na kvalite a za chyby v pravopise nadavam, kudy chodim... kdyby se jednalo o preklepy, nereknu pul slova, ale tohle jsou hrube nedostatky
26.6.2010 18:09 2Hitman3 odpovědět
bez fotografie
Sedi i na The.IT.Crowd.S04E01.WebRip.XviD-KRY
25.6.2010 22:39 vidra odpovědět
Ninjer: pravda, pořád ale vše lepší, než takové titulky k Flight of the Conchords.
25.6.2010 21:06 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Nepovažuju to vůbec za žádnou ubohost, normální vyjádření názoru. Nebuďte takový fajnovky, ježiši kriste...
25.6.2010 19:39 vidra odpovědět
single: když už píšeš o jiných seriálech (pomlouváš jejich překlady), zkus to napsat pod ty konkrétní seriály, ať mají případní autoři možnost nějak reagovat. tohle je od tebe ubohý...
25.6.2010 13:36 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Dík za varování... Nechci nikoho urazit, ale vím, že takovýhle seriály lákají překladatele-začátečníky a já jsem na titulky docela dost náročný, takže mrknu asi s anglickými titulkami nebo ještě počkám...
Sorry, možná je to trochu OT, ale je to takový dík pro lidi jako wector, protože vím, že je tu často (idiotským) zvykem takové připomínky zadupávat do země, co si to dovolují. Já tohle naopak oceňuju.
25.6.2010 1:30 muckal odpovědět
bez fotografie
well? very well, thank you... :-)
25.6.2010 1:08 maRRio odpovědět
bez fotografie
autorovi diky, ale mozna by si mohl trochu zopakovat pravopis
24.6.2010 4:38 Kenamot1 odpovědět
bez fotografie
sedi i na The.IT.Crowd.S04E01.WEBRIP.4oD.XViD-BANGER
23.6.2010 23:04 webfreak.cz odpovědět
bez fotografie
GJ THX
23.6.2010 22:49 Eos odpovědět
bez fotografie
THX
23.6.2010 22:12 cistic odpovědět
thx..
23.6.2010 22:07 kate23 Prémiový uživatel odpovědět
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ále! Mal by to byť trestný čin, pozerať/zdieľať/sťahovať takéto hnusy.
VOD 30. LednaTo buď možná i rád.:-)Chien.51.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY
28.Years.Later.The.Bone.Temple.2026.1080p.HDTS.x265.Dual YG
:( tam se k tomu člověk nedostaneProsím. Našel by se někdo na překlad?to vypadá dobře, díky :-)
Za 99 je pouze, pokud nepočítáš manipulační poplatek, který je naúčtován vżdy, a pokud jsi členem kl
Dakujeme
Zatím ne, ale nejspíš to bude koncem února (24.2. cca).
Díky :)Nějaké info o vod releasu?Děkuji moc:-)If I Had Legs Id Kick You 2025 BRRip H264-RBBDěkuji!
Went Up The Hill 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbs
The Activated Man 2023 1080p WEB-DL H264-BobDobbs
VOD o týden dříve, 24.2.Dík. Do třetice všeho napínavého.
Díky. Seriál by to mohl být dost hodně napínavý.
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem