The Knick S01E01 (2014)

The Knick S01E01 Další název

Knick: Doktoři bez hranic 1/1

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 15.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 781 Naposledy: 14.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 838 377 996 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.knick.s01e01.720p.bluray.x264-demand Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky The Knick S01E01 ke stažení

The Knick S01E01 (CD 1) 2 838 377 996 B
Stáhnout v jednom archivu The Knick S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Knick (sezóna 1)

Historie The Knick S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Knick S01E01

16.3.2019 20:38 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
stačí použiť subshifter a titulky si človek vie prečasovať aj sám..samozrejme nie vždy to platí a v takýchto prípadoch mi veľa krát už pomohli prečasy na BR od K4rm4d0n :-)
10.4.2017 21:12 typcy odpovědět
bez fotografie
Dakujem za precas na BluRay!
18.4.2016 20:07 Radek.Sch odpovědět
bez fotografie
A jakej přehrávač máš na mysli?
Mně jde o archivaci .. až se na to za rok budu chtít zase podívat, tak to nebudu furt přečasovávat .. a přesně, problém by byl při přehrávání na TV.
27.8.2015 3:23 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 890108


Kdyby to nebyl u lidí problém, tak se přečasy vůbec nedělají.
A i tak by s tím byl problém při přehrávání přímo v televizi...
27.8.2015 3:00 Maggot_94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 887616


FPS sedí z těch starých titulků takže stačí jen posunout ručně což si myslím není takovej problém v přehrávaču párkrát kliknout.. Zbytek dílů už budeš vědět o kolik a tak v čem je problém ? :-D
16.8.2015 18:38 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
díky, doufám, že budeš pokračovat...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ano. dnes na 100% :)Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.