The Last Man on the Moon (2014)

The Last Man on the Moon Další název

Posledný človek na Mesiaci

Uložil
M7797M Hodnocení uloženo: 4.10.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 170 Naposledy: 13.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 968 683 523 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Last.Man.On.The.Moon.2014.LIMITED.DVDRip.x264-RedBlade Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tento dokument o členovi poslednej misie na Mesiac (Apollo 17) - Eugenovi Cernanovi, ktorý je u nás známy hlavne tým, že jeho otec bol Slovák a matka Češka, som prekladal z anglických titulkov. Prepáčte mi za prípadné chyby, hlavne čo sa týka astronautickej problematiky, nie všetkému som primerane porozumel.
IMDB.com

Trailer The Last Man on the Moon

Titulky The Last Man on the Moon ke stažení

The Last Man on the Moon (CD 1) 968 683 523 B
Stáhnout v jednom archivu The Last Man on the Moon

Historie The Last Man on the Moon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Man on the Moon

22.2.2019 9:16 Domino221 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí - The Last Man on the Moon (2014).720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-IK.mkv.mp4
21.10.2018 14:04 86071 odpovědět
Díky za titulky. :-)
5.10.2018 10:08 majo25 odpovědět
Ďakujem.
5.10.2018 9:10 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na:


the.last.man.on.the.moon.2014.1080p.bluray.6ch.hevc.x265.rmteam.mkv [1,72 GB] / 1 857 976 774 B
4.10.2018 21:55 desade Prémiový uživatel odpovědět
Sedia aj na The.last.man.on.the.moon.2014.docu.720p.web-dl.dd5.1.h264-fgt
4.10.2018 21:17 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
4.10.2018 21:00 Stik odpovědět
Dík
4.10.2018 20:54 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
4.10.2018 20:45 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d