The Last Ship S01E02 (2014)

The Last Ship S01E02 Další název

Welcome to Gitmo 1/2

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 1.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 466 Naposledy: 11.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 312 077 285 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.last.ship.s01e02.480p.web.dl.x264.rmteam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEB-DL
Preklad: ScaryX
IMDB.com

Titulky The Last Ship S01E02 ke stažení

The Last Ship S01E02 (CD 1) 312 077 285 B
Stáhnout v jednom archivu The Last Ship S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Last Ship (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.7.2014 19:09, historii můžete zobrazit

Historie The Last Ship S01E02

2.7.2014 (CD1) kolcak korekcie podla: Mastermann
2.7.2014 (CD1) kolcak korekcie podla: Mastermann
1.7.2014 (CD1) kolcak Původní verze

RECENZE The Last Ship S01E02

9.9.2014 21:44 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.7.2014 11:27 Irelandpb odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad
8.7.2014 10:07 Taulus odpovědět
bez fotografie
Tak jo sedí to... :-))
8.7.2014 9:41 Taulus odpovědět
bez fotografie
Sedí to i na verzi The.Last.Ship.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-pcsyndicate[rarbg ???
Pokud ne, mohl by to prosím někdo přečasovat?
5.7.2014 19:37 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader2.7.2014 19:08 kolcak odpovědět

reakce na 760061


korekcia nahratá, čaka na preklopenie
2.7.2014 16:13 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky.
Budeš to předělávat i po případných korekcích (teď jsem si totiž všiml, že origo titulky prošly korekcí)?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje