The Last Ship S01E05 (2014)

The Last Ship S01E05 Další název

The Last Ship 1x05: El Toro 1/5

Uložil
ScaryX Hodnocení uloženo: 22.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 481 Naposledy: 10.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 380 276 908 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil: ScaryX
Přeji příjemnou zábavu.
Veškeré připomínky k překladu jsou vítány.


Titulky sedí na verzi:
The.Last.Ship.S01E05.HDTV.x264-LOL
Přečas na 720p.DIMENSION zajistím sám.
IMDB.com

Titulky The Last Ship S01E05 ke stažení

The Last Ship S01E05 (CD 1) 380 276 908 B
Stáhnout v jednom archivu The Last Ship S01E05
Ostatní díly TV seriálu The Last Ship (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.7.2014 19:52, historii můžete zobrazit

Historie The Last Ship S01E05

26.7.2014 (CD1) ScaryX Opravy dle ViDRA
25.7.2014 (CD1) ScaryX Opravy dle Mastermann
22.7.2014 (CD1) ScaryX Menší opravy a překlepy
22.7.2014 (CD1) ScaryX Původní verze

RECENZE The Last Ship S01E05

8.8.2014 19:18 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader26.7.2014 20:04 ScaryX odpovědět

reakce na 766571


Díky. Jsou tam nějak ukecaný a já nerad rozděluji dlouhosáhlé věty, pokud nemají vhodnou pauzu, zkusím to pořešit.
ad 17 jsem pochopil jako narážku, že zrovna běžela na běžeckém pásu, ale máš pravdu.
26.7.2014 13:46 vidra odpovědět
mrkl jsem na prvních +- 100 řádků, nic dramatického

8
These gonna work for you, sir?
Tohle je pro vás, pane?
- ne pro něj, spíš jestli mu to takhle stačí

14 - chybí čárka

17
Other than sprinting away from the Russians in the Arctic.
Je to jiný než zdrhat před Rusákama v Arktidě.
- chybný překlad, je to narážka na to, jak říkala, že neměla čas na cvičení

47 - chybí čárka

51 - chybí čárka

88 - chyba ve shodě podmětu s přísudkem

110, 111 - chybí mezera před procentem

něco by tam chtělo trochu zkrátit pro lepší čtivost, ale jsou to drobnosti.
26.7.2014 13:02 Mastermann odpovědět
bez fotografie

reakce na 766555


já jen kdyby si nevěděl, tak příště to tak udělám ;-)
26.7.2014 13:02 Mastermann odpovědět
bez fotografie

reakce na 765813


oká :-)
24.7.2014 16:57 mgg odpovědět
bez fotografie
dekuji
uploader23.7.2014 21:32 ScaryX odpovědět

reakce na 765771


Dík za postřehy, stačí ale jen řádek a chyba ;-)
23.7.2014 20:26 Mastermann odpovědět
bez fotografie
34
00:02:10,193 --> 00:02:12,561
Věděl jsem to, (věděla)
ale neřekla ani slovo.

45
00:02:56,806 --> 00:02:59,959
kdo by ty nahrávky mohl najít (mohl tady)
a jak by vám je vůbec předal.

48
00:03:07,644 --> 00:03:10,240
takže teď už asi máme chuť (máte)
utrhnout mu hlavu.

147
00:12:08,624 --> 00:12:09,891
Právě prochází dekontaminaci. (dekontaminací)

408
00:32:16,780 --> 00:32:18,480
To nemůže stát. (to se nemůže stát)
23.7.2014 20:22 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.7.2014 1:39 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky super práce
22.7.2014 23:54 Lajma odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky za rychlost! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky