The Librarians S01E07 (2014)

The Librarians S01E07 Další název

  1/7

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 77 Naposledy: 24.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 334 026 258 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Librarians.S01E07.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: LuAn, Nameless1, Misha
Korekce: Lucifrid, TheDarkKnight

Užijte si sedmou epizodu nového seriálu TNT a zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/the-librarians

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme. Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky The Librarians S01E07 ke stažení

The Librarians S01E07 (CD 1)
334 026 258 B
Stáhnout v ZIP The Librarians S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Librarians (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Librarians S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Librarians S01E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a
Super,mas tam hlas.Prosim pekne + hlasVOD se aktuálně odhaduje na 18.červenec.Za 7 pětek na má přístup kdokoliv.:)
Kolem druhé někteří retaileři přidali informace o audiu/titulcích, jeden z nich přišel s tímhle date
sorry :-)
Ty titulky by se hodily. Nemá někdo přístup. Děkuji
releases on digital platforms on June 9
Prosím pekne o preklad :-):-)
Ďakujem

https://subscene.com/subtitles/tigermilch/english/224786


 


Zavřít reklamu