The Mob Doctor S01E02 (2012)

The Mob Doctor S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Lemonie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 265 Naposledy: 16.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 935 964 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.mob.doctor.s01e02.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Alexka, aaaja, Lemonie
Korekce: Lemonie
Přečasy po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Mob Doctor S01E02 ke stažení

The Mob Doctor S01E02
324 935 964 B
Stáhnout v ZIP The Mob Doctor S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mob Doctor (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Mob Doctor S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mob Doctor S01E02

29.9.2012 11:51 Alexka25 odpovědět

reakce na Roger16


Včera jsem nestíhala, bude dneska během dne.
28.9.2012 5:38 Roger16 odpovědět
bez fotografie
Hodíš prečas aj na 720p Dimension
27.9.2012 11:46 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
27.9.2012 11:34 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.
    P.S.: Ono stačí se podívat na komentáře (ČSFD) a hned máte jasno... :-( https://www.csfd.cz/film/144
    Jaképak prozrazování děje? :-D Vždyť ti, co čekají na titulky, už to stejně mají doma a koukli se, c
    Ale tak snad tu nemusíš prozrazovat děj! 🤬
    A co je špatného na tzv. "negativních" emocích? Prostě je tu skupina uživatelů, kteří nechtějí být d
    Zbytečná "bouře ve sklenici vody". :-P Koukal jsem na začátek filmu s ruským dabingem, jak v horách
    Na Tvé upozornění jsem to „získal“. Ale neslibuji naprosto nic, jsem zasekaný tolika požadavky, že m
    Děkuji těším se :)
    Dakujem este raz za podporu. Ano, anonymita a ochrana osobnych udajov pouzivatelov, ktori mi poskytn
    pobavilo! :D a dakujem za doveruKde třeba?
    Titulky jsou na rls, co se nedávno objevil na P...to.
    Hele, nic mi do toho není, jen pozoruji další vlnu negativních emocí, která se touto komunitou občas
    Warfare.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
    šlo by přeložit?Nefunkční QR. Nenačte mi nic.